home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Softwarová Záchrana 3 / Softwarova-zachrana-3.bin / Desktop Sidebar / sidebarb75.exe / install.msi / _3901DC2062A128AB763B0CC41522733F / F__99D6F1B1EAFB46D1A480B25AF1DD0499 < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2004-08-24  |  80KB  |  1,441 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <root author="Dejan ┼ákrebi─ç" id="srl">
  3.   <commands>
  4.     <command name="cmdline.activate" caption=""/>
  5.     <command name="hidesidebar" caption="Sakrij SideBar"/>
  6.     <command name="togglesidebar" caption="Promijeni"/>
  7.     <command name="autohide" caption="Automatski skrivaj"/>
  8.     <command name="alwaysontop" caption="Uvijek iznad ostalih prozora"/>
  9.     <command name="options" caption="Opcije..."/>
  10.     <command name="lockWindow" caption="Zaklju─ìaj okna"/>
  11.     <command name="close" caption="Zatvori"/>
  12.     <command name="restore" caption="Otvori"/>
  13.     <command name="minimize" caption="Umanji"/>
  14.     <command name="exit" caption="Izlazi"/>
  15.     <command name="start" caption="Pokreni"/>
  16.     <command name="newpanel" caption="Dodaj okno..."/>
  17.     <command name="togglepanel" caption="Promijeni"/>
  18.     <command name="renamepanel" caption="Preimenuj okno..."/>
  19.     <command name="removepanel" caption="Ukloni okno"/>
  20.     <command name="panelproperties" caption="Svojstva okna..."/>
  21.     <command name="showtitle" caption="Prika┼╛i naslov okna"/>
  22.     <command name="autofit" caption="Automatski podesi du┼╛inu"/>
  23.     <command name="expand" caption="Razvuci okno"/>
  24.     <command name="collapse" caption="Skupi okno"/>
  25.     <command name="moveup" caption="Pomjeri okno gore"/>
  26.     <command name="movedown" caption="Pomjeri okno dole"/>
  27.     <command name="undock" caption="Undock" thisisnew="1"/>
  28.     <command name="dock" caption="Dock" thisisnew="1"/>
  29.     <command name="popupproperties" caption="Window Settings..." thisisnew="1"/>
  30.     <command name="closepopup" caption="Close" thisisnew="1"/>
  31.     <command name="lockpopups" caption="Lock" thisisnew="1"/>
  32.     <command name="clickthrough" caption="Click Through Window" thisisnew="1"/>
  33.     <command name="help" caption="Pomo─ç"/>
  34.     <command name="mediaplayer.play" caption="Pokreni"/>
  35.     <command name="mediaplayer.stop" caption="Zaustavi"/>
  36.     <command name="mediaplayer.prev" caption="Prethodna"/>
  37.     <command name="mediaplayer.next" caption="Naredna"/>
  38.     <command name="mediaplayer.mute" caption="Uti┼íaj"/>
  39.     <command name="mediaplayer.undock" caption="Uve─çaj/umanji program"/>
  40.     <command name="mediaplayer.visualization" caption="Vizuelizacija"/>
  41.     <command name="winamp.select" caption="Pokreni datoteku..."/>
  42.     <command name="toolbar.openFolder" caption="Otvori direktorijum"/>
  43.     <command name="toolbar.showLabels" caption="Prika┼╛i tekst"/>
  44.     <command name="news.nextService" caption="Naredna"/>
  45.     <command name="news.nextUnread" caption="naredna nepro─ìitana"/>
  46.     <command name="news.prevService" caption="Prethodna"/>
  47.     <command name="news.refresh" caption="Osvje┼╛i"/>
  48.     <command name="news.online" caption="Na Mre┼╛i"/>
  49.     <command name="news.slideshow" caption="Pomjeraj prikaz"/>
  50.     <command name="news.scrollup" caption="Gore"/>
  51.     <command name="news.scrolldown" caption="Dole"/>
  52.     <command name="news.remove" caption="Ukloni"/>
  53.     <command name="news.markasvisited" caption="Ozna─ìi posje─çenom"/>
  54.     <command name="news.markchannelasvisited" caption="Ozna─ìi kanal posje─çenim"/>
  55.     <command name="news.markallasvisited" caption="Ozna─ìi sve posje─çenim"/>
  56.     <command name="news.showall" caption="Sve"/>
  57.     <command name="news.hideread" caption="Sakrij pro─ìitane"/>
  58.     <command name="news.newspaper" caption="Stranica novosti"/>
  59.     <command name="news.scrollbar" caption="Kliza─ì"/>
  60.     <command name="news.open" caption="Otvori"/>
  61.     <command name="open" caption="Otvori"/>
  62.     <command name="delete" caption="Izbri┼íi"/>
  63.     <command name="calendarpanel.new" caption="Novi"/>
  64.     <command name="inboxpanel.new" caption="Novi"/>
  65.     <command name="inboxpanel.markasread" caption="Ozna─ìi pro─ìitanom"/>
  66.     <command name="inboxpanel.markallasread" caption="Ozna─ìi sve pro─ìitanim"/>
  67.     <command name="inboxpanel.reply" caption="Odgovori"/>
  68.     <command name="inboxpanel.replytoall" caption="Odgovori svima"/>
  69.     <command name="inboxpanel.forward" caption="Proslijedi"/>
  70.     <command name="inboxpanel.alert" caption="Upozorenje"/>
  71.     <command name="smartinbox.overview" caption="Outlook"/>
  72.     <command name="smartinbox.addtobulklist" caption="Dodaj po┼íiljaoca u spisak Masovnih"/>
  73.     <command name="smartinbox.addtojunklist" caption="Dodaj po┼íiljaoca u spisak Ne┼╛eljenih"/>
  74.     <command name="smartinbox.addtotrustedlist" caption="Dodaj po┼íiljaoca u spisak Pouzdanih"/>
  75.     <command name="taskspanel.new" caption="Novo"/>
  76.     <command name="taskspanel.markcomplete" caption="Ozna─ìi zavr┼íenim"/>
  77.     <command name="notespanel.new" caption="Novo"/>
  78.     <command name="group.remove" caption="Ukloni grupu"/>
  79.     <command name="group.showtitle" caption="Prika┼╛i naziv grupe"/>
  80.     <command name="group.autofit" caption="Automatski podesi du┼╛inu"/>
  81.     <command name="group.autoexpand" caption="Ra┼íiri grupu"/>
  82.     <command name="group.properties" caption="Svojstva grupe..."/>
  83.     <command name="messenger.conversation" caption="Po─ìni razgovor"/>
  84.     <command name="messenger.sendmail" caption="Po┼íalji po┼ítu"/>
  85.     <command name="messenger.showonlyonline" caption="Poka┼╛i samo prisutne"/>
  86.     <command name="messenger.sortbyname" caption="Pore─æaj po imenu"/>
  87.     <command name="messenger.sortbystatus" caption="Pore─æaj po stanju"/>
  88.     <command name="messenger.attach" caption="Pove┼╛i se"/>
  89.     <command name="messenger.detach" caption="Prekini vezu"/>
  90.     <command name="mirandaim.conversation" caption="Po─ìni razgovor"/>
  91.     <command name="mirandaim.sendmail" caption="Po┼íalji po┼ítu"/>
  92.     <command name="mirandaim.showonlyonline" caption="Prika┼╛i samo prisutne"/>
  93.     <command name="mirandaim.sortbyname" caption="Pore─æaj po imeni"/>
  94.     <command name="mirandaim.sortbystatus" caption="Pore─æaj po stanju"/>
  95.     <command name="mirandaim.attach" caption="Pove┼╛i se"/>
  96.     <command name="mirandaim.detach" caption="Prekini vezu"/>
  97.     <command name="icq.conversation" caption="Start Conversation" thisisnew="1"/>
  98.     <command name="icq.sendmail" caption="Send mail" thisisnew="1"/>
  99.     <command name="icq.showonlyonline" caption="Show only online" thisisnew="1"/>
  100.     <command name="icq.sortbyname" caption="Sort by name" thisisnew="1"/>
  101.     <command name="icq.sortbystatus" caption="Sort by status" thisisnew="1"/>
  102.     <command name="icq.attach" caption="Attach" thisisnew="1"/>
  103.     <command name="icq.detach" caption="Detach" thisisnew="1"/>
  104.     <command name="weather.refresh" caption="Osvje┼╛i"/>
  105.     <command name="stocktracker.refresh" caption="Osvje┼╛i"/>
  106.     <command name="stocktracker.open" caption="Otvori"/>
  107.     <command name="networkmonitor.refresh" caption="Osvje┼╛i"/>
  108.     <command name="networkmonitor.showall" caption="Prika┼╛i sve"/>
  109.     <command name="mailchecker.refresh" caption="Provjeri po┼ítu"/>
  110.     <command name="mailchecker.reply" caption="Odgovori"/>
  111.     <command name="mailchecker.new" caption="Nova poruka"/>
  112.     <command name="mailchecker.startclient" caption="Pokreni sistemski program"/>
  113.     <command name="mailchecker.all" caption="Prika┼╛i sve poruke"/>
  114.     <command name="mailchecker.inbox" caption="Pristigla po┼íta"/>
  115.     <command name="mailchecker.bulk" caption="Masovno poslata"/>
  116.     <command name="mailchecker.junk" caption="Ne┼╛eljena po┼íta"/>
  117.     <command name="mailchecker.big" caption="Velika"/>
  118.     <command name="mailchecker.addtobulklist" caption="Dodaj po┼íiljaoca u spisak Masovnih"/>
  119.     <command name="mailchecker.addtojunklist" caption="Dodaj po┼íiljaoca u spisak Ne┼╛eljenih"/>
  120.     <command name="mailchecker.addtotrustedlist" caption="Dodaj po┼íiljaoca u spisak Pouzdanih"/>
  121.     <command name="mailchecker.markasread" caption="Ozna─ìi pro─ìitanom"/>
  122.     <command name="mailchecker.markallasread" caption="Ozna─ìi sve pro─ìitanim"/>
  123.     <command name="mailchecker.deleteall" caption="Izbri┼íi sve"/>
  124.     <command name="messagepreview.new" caption="Nova poruka"/>
  125.     <command name="messagepreview.delete" caption="Izbri┼íi"/>
  126.     <command name="messagepreview.close" caption="Zatvori"/>
  127.     <command name="messagepreview.prev" caption="Prethodna"/>
  128.     <command name="messagepreview.next" caption="Naredna"/>
  129.     <command name="messagepreview.reply" caption="Odgovori"/>
  130.     <command name="messagepreview.client" caption="Po┼ítar"/>
  131.     <command name="slideshow.goto" caption="Sko─ìi na"/>
  132.     <command name="slideshow.open" caption="Otvori"/>
  133.     <command name="slideshow.openFolder" caption="Otvori direktorijum"/>
  134.     <command name="slideshow.refresh" caption="Osvje┼╛i"/>
  135.     <command name="slideshow.setwallpaper" caption="Postavi kao pozadinu radne povr┼íine"/>
  136.     <command name="slideshow.prev" caption="Prethodna"/>
  137.     <command name="slideshow.next" caption="Naredna"/>
  138.     <command name="Channels" caption="Kanali"/>
  139.     <command name="File" caption="Datoteka"/>
  140.     <command name="Message" caption="Poruka"/>
  141.     <command name="JunkPopup" caption="Ne┼╛eljena po┼íta"/>
  142.     <command name="Group" caption="Grupa"/>
  143.     <command name="Search the Web" caption="Pretra┼╛i Internet"/>
  144.     <command name="Other" caption="Ostalo"/>
  145.     <command name="Entertainment" caption="Zabava"/>
  146.     <command name="Reference" caption="Reference"/>
  147.     <command name="Run" caption="Pokreni"/>
  148.     <command name="Browse" caption="Pretra┼╛i..."/>
  149.     <command name="Calc" caption="Kalkulator"/>
  150.     <command name="Artists" caption="Izvo─æa─ìi"/>
  151.     <command name="Albums" caption="Albumi"/>
  152.     <command name="Genres" caption="╨ïanrovi"/>
  153.     <command name="Radio_Stations" caption="Radio-stanice"/>
  154.     <command name="My_Playlists" caption="Spiskovi muzike"/>
  155.     <command name="Auto_Playlists" caption="Automatski spisak"/>
  156.     <command name="All_Music" caption="Sva muzika"/>
  157.     <command name="dsskinedit.file" caption="File" thisisnew="1"/>
  158.     <command name="dsskinedit.edit" caption="Edit" thisisnew="1"/>
  159.     <command name="dsskinedit.tools" caption="Tools" thisisnew="1"/>
  160.     <command name="dsskinedit.help" caption="Help" thisisnew="1"/>
  161.     <command name="dsskinedit.new" caption="New" thisisnew="1"/>
  162.     <command name="dsskinedit.open" caption="Open" thisisnew="1"/>
  163.     <command name="dsskinedit.save" caption="Save" thisisnew="1"/>
  164.     <command name="dsskinedit.saveas" caption="Save As" thisisnew="1"/>
  165.     <command name="dsskinedit.export" caption="Export" thisisnew="1"/>
  166.     <command name="dsskinedit.fileforum" caption="Fileforum" thisisnew="1"/>
  167.     <command name="dsskinedit.exit" caption="Exit" thisisnew="1"/>
  168.     <command name="dsskinedit.undo" caption="Undo" thisisnew="1"/>
  169.     <command name="dsskinedit.redo" caption="Redo" thisisnew="1"/>
  170.     <command name="dsskinedit.newattribute" caption="New Attribute" thisisnew="1"/>
  171.     <command name="dsskinedit.deleteattribute" caption="Delete Attribute" thisisnew="1"/>
  172.     <command name="dsskinedit.newappearance" caption="New Appearance" thisisnew="1"/>
  173.     <command name="dsskinedit.deleteappearance" caption="Delete Appearance" thisisnew="1"/>
  174.     <command name="dsskinedit.removetextshadows" caption="Remove Text Shadows" thisisnew="1"/>
  175.     <command name="dsskinedit.setskin" caption="Set Skin" thisisnew="1"/>
  176.     <command name="dsskinedit.testskin" caption="Test Skin" thisisnew="1"/>
  177.     <command name="dsskinedit.contents" caption="Contents" thisisnew="1"/>
  178.     <command name="dsskinedit.about" caption="About" thisisnew="1"/>
  179.   </commands>
  180.  
  181.   <dialogs>
  182.     <dialog id="About" caption="O programu">
  183.       <item id="240" text="Potra┼╛i nadogradnje..."/>
  184.       <item id="242" text="Prika┼╛i dnevnik rada..."/>
  185.       <item id="331" text="Priklju─ìci za program..."/>
  186.       <item id="332" text="Prijavi gre┼íku autoru..."/>
  187.     </dialog>
  188.  
  189.     <dialog id="GeneralSettings" caption="Op┼íta pode┼íavanja">
  190.       <item id="213" text="Pokreni ovaj program kada se Windows pokrene"/>
  191.       <item id="241" text="Prika┼╛i prozor sa pojedinostima"/>
  192.       <item id="272" text="Prika┼╛i upozorenja i kada je neki prozor preko cijelog ekrana"/>
  193.       <item id="313" text="Pogledaj"/>
  194.       <item id="4000" text="Prozor sa pojedinostima"/>
  195.       <item id="4001" text="Prozor sa upozorenjima"/>
  196.       <item id="4006" text="Jezik:"/>
  197.       <item id="4010" text="Op┼íti podaci"/>
  198.       <item id="4012" text="Kratka"/>
  199.       <item id="4013" text="Duga"/>
  200.       <item id="4014" text="Kratka"/>
  201.       <item id="4015" text="Duga"/>
  202.       <item id="4016" text="Stanka prije prikaza"/>
  203.       <item id="4017" text="Stanka prije nestanka"/>
  204.       <item id="4018" text="Trajanje prikaza"/>
  205.       <item id="4019" text="Kratko"/>
  206.       <item id="4020" text="Dugo"/>
  207.       <item id="4021" text="Na─ìin pojavljivanja"/>
  208.       <item id="4022" text="Brzina pojavljivanja"/>
  209.       <item id="4023" text="Brzo"/>
  210.       <item id="4024" text="Sporo"/>
  211.       <item id="4025" text="Animation" thisisnew="1"/>
  212.       <item id="4026" text="Animation speed" thisisnew="1"/>
  213.       <item id="4027" text="Short" thisisnew="1"/>
  214.       <item id="4028" text="Long" thisisnew="1"/>
  215.     </dialog>
  216.  
  217.     <dialog id="AppearanceSettings" caption="Izgled">
  218.       <item id="214" text="Uz lijevi rub"/>
  219.       <item id="215" text="Uz desni rub"/>
  220.       <item id="216" text="Odvojeno"/>
  221.       <item id="217" text="Iznad ostalih"/>
  222.       <item id="218" text="Uobi─ìajno"/>
  223.       <item id="219" text="Na r. povr┼íini"/>
  224.       <item id="237" text="Automatski sakrij Desktop SideBar"/>
  225.       <item id="238" text="Prika┼╛i naziv programa"/>
  226.       <item id="239" text="Prika┼╛i ikone okna"/>
  227.       <item id="272" text="Prika┼╛i ikonu u oblasti za obavje┼ítenja"/>
  228.       <item id="313" text="Prilagodi korisniku..."/>
  229.       <item id="335" text="Preview" thisisnew="1"/>
  230.       <item id="4003" text="Izgled"/>
  231.       <item id="4004" text="Polo┼╛aj u odnosu na rubove monitora:"/>
  232.       <item id="4005" text="Odijelo:"/>
  233.       <item id="4006" text="Polo┼╛aj"/>
  234.       <item id="4007" text="Automatsko skrivanje"/>
  235.       <item id="4011" text="Prozirnost"/>
  236.       <item id="4012" text="Kratka"/>
  237.       <item id="4013" text="Duga"/>
  238.       <item id="4014" text="Kratka"/>
  239.       <item id="4015" text="Duga"/>
  240.       <item id="4016" text="Stanka prije prikaza"/>
  241.       <item id="4017" text="Stanka prije nestanka"/>
  242.       <item id="4018" text="Monitor i karta"/>
  243.       <item id="4019" text="Na─ìin pojavljivanja"/>
  244.       <item id="4020" text="Brzina pojavljivanja"/>
  245.       <item id="4021" text="Brzo"/>
  246.       <item id="4022" text="╨ëirina skrivenog"/>
  247.       <item id="4023" text="Sporo"/>
  248.       <item id="4024" text="Polo┼╛aj u odnosu na ostale prozore:"/>
  249.     </dialog>
  250.  
  251.     <dialog id="InternetSettings" caption="Internet">
  252.       <item id="218" text="Nikada"/>
  253.       <item id="219" text="Jednom nedjeljno"/>
  254.       <item id="220" text="Jednom mjese─ìno"/>
  255.       <item id="240" text="Nadogradnje automatski preuizmi i instaliraj"/>
  256.       <item id="280" text="Veze uspostavi neposredno"/>
  257.       <item id="281" text="Veze uspostavi preko sistemskog proksija"/>
  258.       <item id="282" text="Veze uspostavi preko ovog proksija:"/>
  259.       <item id="283" text="Primjeni ovjeru"/>
  260.       <item id="4001" text="Automatske nadogradnje"/>
  261.       <item id="4002" text="Potra┼╛i nadogradnje:"/>
  262.       <item id="4003" text="Pode┼íavanje proksija"/>
  263.       <item id="4004" text="Proksi:"/>
  264.       <item id="4005" text="Ulaz:"/>
  265.       <item id="4006" text="Korisnik:"/>
  266.       <item id="4007" text="Lozinka:"/>
  267.     </dialog>
  268.  
  269.     <dialog id="PluginsPage" caption="Priklju─ìci">
  270.       <item id="4000" text="Priklju─ìci:"/>
  271.       <item id="4001" text="Autor:"/>
  272.       <item id="4002" text="Mati─ìne stranice:"/>
  273.       <item id="4003" text="Opis:"/>
  274.     </dialog>
  275.  
  276.     <dialog id="BrowseForMapiFolder" caption="Odaberi direktorijum">
  277.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  278.       <item id="266" text="Osnovni"/>
  279.     </dialog>
  280.  
  281.     <dialog id="SelectMapiFolder" caption="Odaberi direktorijume">
  282.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  283.     </dialog>
  284.  
  285.     <dialog id="CalendarPanelProp" caption="Op┼íta svojstva">
  286.       <item id="225" text="..." thisisnew="1"/>
  287.       <item id="227" text="Prika┼╛i trajanje zakazanih doga─æaja"/>
  288.       <item id="228" text="Prika┼╛i mjesto zakazanih doga─æaja"/>
  289.       <item id="230" text="Grupi┼íi zakazane doga─æaje po datumu"/>
  290.       <item id="231" text="Doga─æaje zakazane za danas prika┼╛i druga─ìijom bojom"/>
  291.       <item id="4000" text="Direktorijum"/>
  292.       <item id="4006" text="Prikaz"/>
  293.       <item id="4007" text="Mjesto"/>
  294.     </dialog>
  295.  
  296.     <dialog id="CalendarPanelFilter" caption="Filter">
  297.       <item id="304" text="Prika┼╛i sve"/>
  298.       <item id="305" text="Izuzmi ozna─ìene"/>
  299.       <item id="306" text="Prika┼╛i samo ozna─ìene"/>
  300.       <item id="4001" text="Prika┼╛i doga─æaje zakazane za narednih:"/>
  301.       <item id="4002" text="Prika┼╛i narednih:"/>
  302.       <item id="4004" text="dana"/>
  303.       <item id="4005" text="zakazanih doga─æaja"/>
  304.       <item id="4007" text="Prika┼╛i zakazane doga─æaje po kategorijama:"/>
  305.     </dialog>
  306.  
  307.     <dialog id="DiskMonPanelProp" caption="Op┼íta svojstva">
  308.       <item id="4000" text="Diskovi:"/>
  309.     </dialog>
  310.  
  311.     <dialog id="InboxPanelProp" caption="Op┼íta svojstva">
  312.       <item id="225" text="..." thisisnew="1"/>
  313.       <item id="231" text="Dana┼ínje poruke prika┼╛i druga─ìijom bojom"/>
  314.       <item id="233" text="Prika┼╛i samo nepro─ìitane poruke"/>
  315.       <item id="271" text="Nakon preuzimanja aktiviraj okno"/>
  316.       <item id="272" text="Nakon preuzimanja prika┼╛i prozor upozorenja"/>
  317.       <item id="4000" text="Direktorijum"/>
  318.       <item id="4001" text="Prika┼╛i poruke primljene tokom proteklih:"/>
  319.       <item id="4002" text="Prika┼╛i prvih:"/>
  320.       <item id="4004" text="dana"/>
  321.       <item id="4005" text="poruka"/>
  322.       <item id="4006" text="Prikaz"/>
  323.       <item id="4007" text="Mjesto"/>
  324.     </dialog>
  325.  
  326.     <dialog id="MediaPlayerProp" caption="Op┼íta svojstva">
  327.       <item id="236" text="Prika┼╛i samo mali prozor"/>
  328.       <item id="262" text="Prika┼╛i veliki prozor"/>
  329.       <item id="270" text="Pomjeraj podatke o datoteci"/>
  330.       <item id="271" text="Prika┼╛i vizuelizaciju"/>
  331.       <item id="4006" text="Prikaz"/>
  332.     </dialog>
  333.  
  334.     <dialog id="WinAmpProp" caption="Op┼íta svojstva">
  335.       <item id="225" text="..." thisisnew="1"/>
  336.       <item id="236" text="Prika┼╛i samo mali prozor"/>
  337.       <item id="262" text="Prika┼╛i veliki prozor"/>
  338.       <item id="270" text="Pomjeraj podatke o datoteci"/>
  339.       <item id="306" text="WinAmp v2.X or v5.X" thisisnew="1"/>
  340.       <item id="307" text="WinAmp v3.X" thisisnew="1"/>
  341.       <item id="4000" text="Datoteka"/>
  342.       <item id="4006" text="Prikaz"/>
  343.       <item id="4007" text="Integrisanje"/>
  344.       <item id="4008" text="WinAmp verzija:"/>
  345.     </dialog>
  346.  
  347.     <dialog id="MessengerPanelProp" caption="Op┼íta svojstva">
  348.       <item id="246" text="Kontakti:"/>
  349.       <item id="305" text="Kada se u─ìita okno pokreni i program Messenger"/>
  350.       <item id="306" text="Prika┼╛i samo prisutne kontakte"/>
  351.       <item id="252" text="Imenu"/>
  352.       <item id="253" text="Stanju"/>
  353.       <item id="4000" text="Pore─æaj po:"/>
  354.     </dialog>
  355.  
  356.     <dialog id="MirandaimPanelProp" caption="Op┼íta svojstva">
  357.       <item id="246" text="Kontakti:"/>
  358.       <item id="314" text="Kada se u─ìita okno pokreni i Miranda IM program"/>
  359.       <item id="306" text="Prika┼╛i samo prisutne kontakte"/>
  360.       <item id="252" text="Imenu"/>
  361.       <item id="253" text="Stanju"/>
  362.       <item id="4000" text="Pore─æaj po:"/>
  363.     </dialog>
  364.  
  365.     <dialog id="MirandaimNotificationPanelProp" caption="Upozorenje">
  366.       <item id="285" text="Poruka upozorenja:"/>
  367.       <item id="321" text="Prika┼╛i balon─ìi─ç kada je dijalog za poruke zatvoren"/>
  368.       <item id="322" text="Isklju─ìi balon─ìi─ç"/>
  369.       <item id="288" text="Prika┼╛i izgled poruke u balon─ìi─çu"/>
  370.     </dialog>
  371.  
  372.     <dialog id="IcqPanelProp" caption="General" thisisnew="1">
  373.       <item id="200" text="Contacts:"/>
  374.       <item id="202" text="Name"/>
  375.       <item id="203" text="Status"/>
  376.       <item id="4000" text="Sort by:"/>
  377.     </dialog>
  378.  
  379.     <dialog id="NewPanel" caption="Novo okno">
  380.       <item id="1" text="Dodaj"/>
  381.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  382.       <item id="4000" text="Odaberite okno koje ┼╛elite da dodate:"/>
  383.     </dialog>
  384.  
  385.     <dialog id="NotesPanelProp" caption="Op┼íta svojstva">
  386.       <item id="4000" text="Direktorijum"/>
  387.       <item id="4007" text="Mjesto"/>
  388.     </dialog>
  389.  
  390.     <dialog id="PerfmonPanelProp" caption="Op┼íta svojstva">
  391.       <item id="247" text="Dodaj"/>
  392.       <item id="248" text="Ukloni"/>
  393.       <item id="249" text="Ure─æuj"/>
  394.       <item id="4000" text="Pokaziva─ìi"/>
  395.       <item id="4001" text="Savjet: prevla─ìenjem mo┼╛ete da promjenite redoslijed"/>
  396.     </dialog>
  397.  
  398.     <dialog id="TasksPanelProp" caption="Op┼íta svojstva">
  399.       <item id="230" text="Prika┼╛i i izvr┼íene zadatke"/>
  400.       <item id="231" text="Prika┼╛i samo aktivne zadatke"/>
  401.       <item id="232" text="Prika┼╛i zakazani datum"/>
  402.       <item id="233" text="Prika┼╛i samo zadatke za slede─çih"/>
  403.       <item id="301" text="Prika┼╛i sve"/>
  404.       <item id="302" text="Izuzmi zadatke bez prvenstva"/>
  405.       <item id="303" text="Prika┼╛i samo zadatke sa visokim prvenstvom"/>
  406.       <item id="304" text="Prika┼╛i sve"/>
  407.       <item id="305" text="Izuzmi ozna─ìene"/>
  408.       <item id="306" text="Prika┼╛i samo ozna─ìene"/>
  409.       <item id="4002" text="Filtriraj zadatke po prvenstvu:"/>
  410.       <item id="4004" text="dana"/>
  411.       <item id="4005" text="Filtriraj zadatke po kategorijama:"/>
  412.       <item id="4006" text="Prikaz"/>
  413.       <item id="4007" text="Redoslijed"/>
  414.       <item id="4008" text="Filter"/>
  415.       <item id="4011" text="Pore─æaj po:"/>
  416.       <item id="4012" text="a zatim po:"/>
  417.     </dialog>
  418.  
  419.     <dialog id="TasksLocationProp" caption="Mjesto">
  420.       <item id="225" text="..." thisisnew="1"/>
  421.       <item id="4000" text="Direktorijum"/>
  422.       <item id="4007" text="Mjesto"/>
  423.     </dialog>
  424.  
  425.     <dialog id="ChannelsPage" caption="Kanali">
  426.       <item id="252" text="Dodaj..."/>
  427.       <item id="253" text="Ure─æuj..."/>
  428.       <item id="254" text="Ukloni"/>
  429.       <item id="255" text="Other" thisisnew="1"/>
  430.       <item id="4000" text="Kanali:"/>
  431.       <item id="4002" text="Savjet: prevla─ìenjem mo┼╛ete da promjenite redoslijed"/>
  432.     </dialog>
  433.  
  434.     <dialog id="ChannelError" caption="Desktop Sidebar"/>
  435.  
  436.     <dialog id="NewsViewPage" caption="Prikaz">
  437.       <item id="231" text="Nove naslove prika┼╛i druga─ìijom bojom"/>
  438.       <item id="232" text="Sakrij zastarjele naslove"/>
  439.       <item id="264" text="Pomjeraj prikaz"/>
  440.       <item id="272" text="Sakrij pro─ìitane naslove"/>
  441.       <item id="273" text="Kanale prika┼╛i zasebno"/>
  442.       <item id="274" text="Prika┼╛i traku sa alatkama"/>
  443.       <item id="275" text="Prika┼╛i traku napredovanja"/>
  444.       <item id="276" text="Tekst ─ìlanka prika┼╛i u prozoru sa pojedinostima"/>
  445.       <item id="4000" text="Na naredni naslov nakon"/>
  446.       <item id="4001" text="sekunda"/>
  447.       <item id="4002" text="Na naredni kanal nakon"/>
  448.       <item id="4003" text="sekunda"/>
  449.       <item id="4004" text="minuta"/>
  450.       <item id="4005" text="Nove naslove prika┼╛i "/>
  451.       <item id="4006" text="Novosti osvje┼╛i svakih"/>
  452.       <item id="4007" text="minuta"/>
  453.       <item id="4008" text="Prikaz"/>
  454.       <item id="4009" text="Naslovi zastarijevaju nakon"/>
  455.       <item id="4010" text="─ìasova"/>
  456.       <item id="4011" text="Op┼íta svojstva"/>
  457.       <item id="4012" text="Ovu osobinu podr┼╛avaju svi kanali."/>
  458.     </dialog>
  459.  
  460.     <dialog id="NewsIntegrationPage" caption="Integrisanje">
  461.       <item id="250" text="Desktop Sidebar je osnovni pregleda─ì ΓÇ₧klipovaΓÇ£"/>
  462.       <item id="251" text="Integri┼íi u Internet Explorer\r\n\r\nOvim ─çe se u Internet Explorer meniju Alati/Tools, u kontekstnom meniju i na paleti alatki dodati opcija ΓÇ₧Subscribe in Desktop SidebarΓÇ£.\r\nTom opcijom se omogu─çuje da naslovi sa stranica koje otvori Internet Explorer budu prene┼íeni u okno Novosti.\r\n\r\nDa bi postigli najbolje rezultate pri konverziji iz HTML u naslove, prije nego ┼íto primjenite tu opciju u Internet Explorer prozoru prethodno ozna─ìite naslove."/>
  463.     </dialog>
  464.  
  465.     <dialog id="RSSChannelProp" caption="Svojstva RSS/ATOM kanala">
  466.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  467.       <item id="295" text="Kad i ostale"/>
  468.       <item id="296" text="Prika┼╛i opis RSS stavke"/>
  469.       <item id="307" text="S desna na lijevo"/>
  470.       <item id="4000" text="Naslov:"/>
  471.       <item id="4001" text="Mati─ìna stranica:"/>
  472.       <item id="4002" text="URL novosti:"/>
  473.       <item id="4003" text="Osvje┼╛i svakih:"/>
  474.       <item id="4004" text="minuta"/>
  475.       <item id="4005" text="Kodni raspored:"/>
  476.       <item id="4006" text="Prika┼╛i prvih:"/>
  477.       <item id="4007" text="naslova"/>
  478.     </dialog>
  479.  
  480.     <dialog id="HTMLChannelProp" caption="Svojstva HTML kanala">
  481.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  482.       <item id="295" text="Kad i ostale"/>
  483.       <item id="307" text="S desna na lijevo"/>
  484.       <item id="4000" text="Naslov:"/>
  485.       <item id="4002" text="URL stranice:"/>
  486.       <item id="4003" text="Osvje┼╛i svakih:"/>
  487.       <item id="4004" text="minuta"/>
  488.       <item id="4005" text="Kodni raspored:"/>
  489.       <item id="4006" text="Radnja:"/>
  490.       <item id="4007" text="Prika┼╛i prvih:"/>
  491.       <item id="4008" text="naslova"/>
  492.     </dialog>
  493.  
  494.     <dialog id="ScriptPanel" caption=" ">
  495.       <item id="222" text="Ure─æuj..."/>
  496.       <item id="4006" text="Skripta:"/>
  497.     </dialog>
  498.  
  499.     <dialog id="ScriptEditor" caption="Ure─æivanje skripte"/>
  500.  
  501.     <dialog id="ApplicationPanel" caption=" ">
  502.       <item id="222" text="Pretra┼╛i..."/>
  503.       <item id="4006" text="Komandna linija"/>
  504.     </dialog>
  505.  
  506.     <dialog id="ParserPanel" caption=" ">
  507.       <item id="222" text="Podesi..."/>
  508.     </dialog>
  509.  
  510.     <dialog id="EnterNewsfoodUrl" caption="Uno┼íenje URL novosti">
  511.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  512.       <item id="4000" text="Unesite URL za novosti:"/>
  513.     </dialog>
  514.  
  515.     <dialog id="EnterWebPageUrl" caption="Uno┼íenje URL stranice">
  516.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  517.       <item id="4000" text="Unesite URL za stranicu:"/>
  518.     </dialog>
  519.  
  520.     <dialog id="ChooseChannelDlg" caption="Odabir kanala">
  521.       <item id="1" text="Dodaj"/>
  522.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  523.       <item id="257" text="Osvje┼╛i spisak kanala..."/>
  524.       <item id="4000" text="Prika┼╛i kanale koji sadr┼╛e:"/>
  525.       <item id="4001" text="Jezik:"/>
  526.     </dialog>
  527.  
  528.     <dialog id="WeatherPanelProp" caption="Op┼íta svojstva">
  529.       <item id="211" text="Pomjeraj prikaz"/>
  530.       <item id="212" text="Prika┼╛i teku─çe uslove"/>
  531.       <item id="213" text="U prozoru pojedinosti prika┼╛i kartu"/>
  532.       <item id="298" text="Metri─ìkim jedinicama"/>
  533.       <item id="299" text="Engleskim jedinicama"/>
  534.       <item id="4000" text="Mjesto"/>
  535.       <item id="4001" text="Grad"/>
  536.       <item id="4002" text="Brzina pomjeranja prikaza"/>
  537.       <item id="4003" text="Nepomi─ìno"/>
  538.       <item id="4004" text="Brzo"/>
  539.       <item id="4005" text="Prikaz"/>
  540.       <item id="4006" text="Unesite ime grada ili broj po┼íte.\r\nNa primjer:\r\n Chicago, \r\n Paris\r\n 89074"/>
  541.       <item id="4007" text="Temperaturu izrazi:"/>
  542.       <item id="4010" text="Prognozer:"/>
  543.     </dialog>
  544.  
  545.     <dialog id="CheckLocation" caption="Provjera">
  546.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  547.       <item id="4000" text="Vr┼íi se provjera da li postoji vremenska prognoza za navedeno mjesto."/>
  548.     </dialog>
  549.  
  550.     <dialog id="ChoosekLocation" caption="Odaberite mjesto">
  551.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  552.       <item id="4000" text="Dostupna mjesta:"/>
  553.     </dialog>
  554.  
  555.     <dialog id="SmartInbox" caption="Prikaz">
  556.       <item id="274" text="Dodaj"/>
  557.       <item id="275" text="Ure─æuj"/>
  558.       <item id="276" text="Ukloni"/>
  559.       <item id="4000" text="Prikazi:"/>
  560.       <item id="4001" text="Savjet: prevla─ìenjem mo┼╛ete da promjenite redoslijed"/>
  561.     </dialog>
  562.  
  563.     <dialog id="SmartInboxView" caption="Op┼íta svojstva">
  564.       <item id="218" text="Moje adrese"/>
  565.       <item id="231" text="Dana┼ínje poruke prika┼╛i druga─ìijom bojom"/>
  566.       <item id="233" text="Prika┼╛i samo nepro─ìitane poruke"/>
  567.       <item id="277" text="Prika┼╛i odgovore"/>
  568.       <item id="278" text="Prika┼╛i masovnu po┼ítu u svim direktorijumima"/>
  569.       <item id="4001" text="Prika┼╛i poruke primljene tokom proteklih:"/>
  570.       <item id="4002" text="Prika┼╛i prvih:"/>
  571.       <item id="4004" text="dana"/>
  572.       <item id="4005" text="poruka"/>
  573.       <item id="4006" text="Prikaz"/>
  574.     </dialog>
  575.  
  576.     <dialog id="StockSymbols" caption="Skra─çenice">
  577.       <item id="288" text="Dodaj..."/>
  578.       <item id="289" text="Ukloni"/>
  579.       <item id="290" text="Prika┼╛i pokaziva─ìe kretanja"/>
  580.       <item id="291" text="Ure─æuj..."/>
  581.       <item id="4000" text="Oznake"/>
  582.       <item id="4001" text="Savjet: prevla─ìenjem mo┼╛ete da promjenite redoslijed"/>
  583.     </dialog>
  584.  
  585.     <dialog id="StockView" caption="Prikaz">
  586.       <item id="237" text="Pomjerani prikaz"/>
  587.       <item id="285" text="Prika┼╛i sve skra─çenice"/>
  588.       <item id="286" text="Berzanski pokaziva─ì"/>
  589.       <item id="271" text="Aktiviraj okno"/>
  590.       <item id="272" text="Prika┼╛i prozor upozorenja"/>
  591.       <item id="273" text="Promjene prika┼╛i druga─ìijom bojom"/>
  592.       <item id="274" text="Prika┼╛i samo promjene u cijeni"/>
  593.       <item id="4003" text="Sporo"/>
  594.       <item id="4004" text="Brzo"/>
  595.       <item id="4005" text="Na─ìin prikaza"/>
  596.       <item id="4006" text="Osvje┼╛i svakih:"/>
  597.       <item id="4007" text="minuta"/>
  598.       <item id="4008" text="Osvje┼╛i"/>
  599.       <item id="4009" text="Ako se cijena promijeni za vi┼íe od"/>
  600.       <item id="4010" text="posto"/>
  601.       <item id="4011" text="Upozorenja"/>
  602.     </dialog>
  603.  
  604.     <dialog id="EnterSymbol" caption="Unos skra─çenice">
  605.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  606.       <item id="4000" text="Skra─çenica"/>
  607.       <item id="4001" text="Natpis:"/>
  608.     </dialog>
  609.  
  610.     <dialog id="RenamePanel" caption="Promjena naziva okna">
  611.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  612.       <item id="266" text="Poni┼íti"/>
  613.       <item id="4000" text="Novi naziv"/>
  614.     </dialog>
  615.  
  616.     <dialog id="ToolbarPanelProp" caption="Op┼íta svojstva">
  617.       <item id="225" text="..." thisisnew="1"/>
  618.       <item id="293" text="Prika┼╛i velike ikone"/>
  619.       <item id="294" text="Prika┼╛i tekst"/>
  620.       <item id="295" text="Prika┼╛i direktorijume"/>
  621.       <item id="297" text="Display folders as menu" thisisnew="1"/>
  622.       <item id="4000" text="Adresa:"/>
  623.       <item id="4006" text="Prikaz"/>
  624.       <item id="4007" text="Direktorijum"/>
  625.     </dialog>
  626.  
  627.     <dialog id="MailAccounstPage" caption="Nalozi">
  628.       <item id="274" text="Dodaj"/>
  629.       <item id="275" text="Ure─æuj"/>
  630.       <item id="276" text="Ukloni"/>
  631.       <item id="4000" text="Nalozi:"/>
  632.     </dialog>
  633.  
  634.     <dialog id="MailCheckerGeneral" caption="Op┼íta svojstva">
  635.       <item id="204" text="Prika┼╛i dnevnik"/>
  636.       <item id="205" text="Izbri┼íi dnevnik"/>
  637.       <item id="208" text="Dozvoli automatsko brisanje poruka"/>
  638.       <item id="209" text="Preuzmi samo dio poruke"/>
  639.       <item id="210" text="Prika┼╛i HTML po┼ítu"/>
  640.       <item id="211" text="Prika┼╛i pro─ìitane poruke"/>
  641.       <item id="225" text="..." thisisnew="1"/>
  642.       <item id="4001" text="Program za rad sa po┼ítom:"/>
  643.       <item id="4002" text="Provjeri po┼ítu svakih"/>
  644.       <item id="4003" text="minuta"/>
  645.       <item id="4005" text="Preuzmi prvih"/>
  646.       <item id="4006" text="redova poruke"/>
  647.       <item id="4007" text="Op┼íta svojstva"/>
  648.       <item id="4008" text="Prikaz"/>
  649.       <item id="4011" text="Prika┼╛i prvih:"/>
  650.       <item id="4012" text="poruka"/>
  651.     </dialog>
  652.  
  653.     <dialog id="AccountProp" caption="Svojstva naloga">
  654.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  655.       <item id="3" text="Provjeri server"/>
  656.       <item id="4" text="Provjeri nalog"/>
  657.       <item id="5" text="Osnovni ulaz"/>
  658.       <item id="4000" text="Naziv za nalog:"/>
  659.       <item id="4001" text="POP3 server:"/>
  660.       <item id="4002" text="Korisni─ìko ime:"/>
  661.       <item id="4004" text="Serverski ulaz:"/>
  662.       <item id="4005" text="Account type:" thisisnew="1"/>
  663.       <item id="4006" text="Lozinka:"/>
  664.       <item id="4003" text="Vremenski istek:"/>
  665.       <item id="4007" text="Kratak:"/>
  666.       <item id="4008" text="Dug:"/>
  667.     </dialog>
  668.  
  669.     <dialog id="Rules" caption="Pravila">
  670.       <item id="274" text="Dodaj"/>
  671.       <item id="275" text="Ure─æuj"/>
  672.       <item id="276" text="Ukloni"/>
  673.       <item id="4000" text="Pravila:"/>
  674.       <item id="4001" text="Opis pravila:"/>
  675.       <item id="4002" text="Savjet: prevla─ìenjem mo┼╛ete da promjenite redoslijed"/>
  676.     </dialog>
  677.  
  678.     <dialog id="RuleProp" caption="Pravilo">
  679.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  680.       <item id="4000" text="1. Odaberite uslov za pravilo:"/>
  681.       <item id="4001" text="2. Odaberite radnju za pravilo:"/>
  682.       <item id="4002" text="3. Opis pravila (podvu─ìenu vrijednost mo┼╛ete mijenjati):"/>
  683.       <item id="4003" text="4. Naziv pravila:"/>
  684.     </dialog>
  685.  
  686.     <dialog id="SpamPage" caption="Ne┼╛eljena po┼íta">
  687.       <item id="202" text="Masovna po┼íta su poruke koje u zaglavlju nemaju moju adresu"/>
  688.       <item id="215" text="Ure─æuj"/>
  689.       <item id="217" text="Ure─æuj"/>
  690.       <item id="218" text="Ure─æuj"/>
  691.       <item id="219" text="Ne┼╛eljena po┼íta su poruke koje sadr┼╛e previ┼íe nepo┼╛eljnih rije─ìi"/>
  692.       <item id="220" text="Ure─æuj"/>
  693.       <item id="221" text="Ure─æuj"/>
  694.       <item id="4000" text="Nepo┼╛eljne rije─ìi"/>
  695.       <item id="4001" text="Granica nepo┼╛eljnih rije─ìi:"/>
  696.       <item id="4002" text="Po┼íiljaoci ne┼╛eljene po┼íte"/>
  697.       <item id="4003" text="Ne┼╛eljena po┼íta dolazi sa adresa i domena iz spiska po┼íiljaoca ne┼╛eljene po┼íte"/>
  698.       <item id="4004" text="Pouzdani po┼íiljaoci"/>
  699.       <item id="4005" text="Po┼íta od lica iz spiska pouzdanih po┼íiljaoca nikada ne─çe biti ozna─ìena ne┼╛eljenom"/>
  700.       <item id="4006" text="Moje adrese"/>
  701.       <item id="4007" text="Po┼íiljaoci masovne po┼íte"/>
  702.       <item id="4009" text="Masovna po┼íta je po┼íta pristigla sa adresa ili domena iz spiska po┼íiljaoca masovne po┼íte"/>
  703.     </dialog>
  704.  
  705.     <dialog id="SpamSenders" caption="Ne┼╛eljena po┼íta">
  706.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  707.       <item id="3" text="Dodaj"/>
  708.       <item id="4" text="Ukloni"/>
  709.       <item id="4000" text="Ne┼╛eljena po┼íta dolazi sa adresa i domena iz spiska po┼íiljaoca ne┼╛eljene po┼íte"/>
  710.     </dialog>
  711.  
  712.     <dialog id="TrustedSenders" caption="Pouzdani po┼íiljaoci">
  713.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  714.       <item id="3" text="Dodaj"/>
  715.       <item id="4" text="Ukloni"/>
  716.       <item id="4000" text="Po┼íta od lica iz spiska pouzdanih po┼íiljaoca nikada ne─çe biti ozna─ìena ne┼╛eljenom"/>
  717.     </dialog>
  718.  
  719.     <dialog id="MyAddresses" caption="Moje adrese">
  720.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  721.       <item id="3" text="Dodaj"/>
  722.       <item id="4" text="Ukloni"/>
  723.       <item id="4000" text="Masovna po┼íta su poruke koje u zaglavlju nemaju moju adresu"/>
  724.     </dialog>
  725.  
  726.     <dialog id="BulkSenders" caption="Po┼íiljaoci masovne po┼íte">
  727.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  728.       <item id="3" text="Dodaj"/>
  729.       <item id="4" text="Ukloni"/>
  730.       <item id="4000" text="Masovna po┼íta je po┼íta pristigla sa adresa ili domena iz spiska po┼íiljaoca masovne po┼íte"/>
  731.     </dialog>
  732.  
  733.     <dialog id="MessagePanel" caption="Okno poruke">
  734.       <item id="4000" text="Po┼íiljalac:"/>
  735.       <item id="4001" text="Primalac:"/>
  736.       <item id="4002" text="Predmet:"/>
  737.       <item id="4003" text="Datum:"/>
  738.       <item id="4004" text="Samo je dio ove poruke preuzet sa servera"/>
  739.       <item id="4005" text="Prilozi:"/>
  740.     </dialog>
  741.  
  742.     <dialog id="CustomMessage" caption="Korisni─ìke poruke">
  743.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  744.       <item id="4000" text="Navedite poruku upozorenja:"/>
  745.     </dialog>
  746.  
  747.     <dialog id="SelectPeople" caption="Odabir ljudi">
  748.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  749.       <item id="3" text="Dodaj"/>
  750.       <item id="4" text="Ukloni"/>
  751.       <item id="4000" text="Unesite adresu ili ime, a zatim kliknite na DODAJ:"/>
  752.     </dialog>
  753.  
  754.     <dialog id="SelectWord" caption="Odabir rije─ìi">
  755.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  756.       <item id="3" text="Dodaj"/>
  757.       <item id="4" text="Ukloni"/>
  758.       <item id="4000" text="Unesite rije─ì, a zatim kliknite na DODAJ:"/>
  759.     </dialog>
  760.  
  761.     <dialog id="SelectSize" caption="Odabir veli─ìine">
  762.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  763.       <item id="4000" text="Poruka je ve─ça od "/>
  764.       <item id="4001" text="KB"/>
  765.     </dialog>
  766.  
  767.     <dialog id="ParserSetup" caption="Konvertovanje HTML u naslove">
  768.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  769.       <item id="4" text="Preuzmi"/>
  770.       <item id="226" text="Napravi naslove"/>
  771.       <item id="232" text="Napravi izraz"/>
  772.       <item id="233" text="Prona─æi"/>
  773.       <item id="4000" text="URL:"/>
  774.       <item id="4001" text="Po─ìni nakon teksta:"/>
  775.       <item id="4002" text="Regularni izrazi:"/>
  776.       <item id="4003" text="Naslov u naslovu:"/>
  777.       <item id="4004" text="Naslov u linku:"/>
  778.       <item id="4005" text="Prestani nakon teksta:"/>
  779.       <item id="4008" text="Primjer naslova:"/>
  780.       <item id="4009" text="Odaberite dio HTML koda sa naslovom i okolnim oznakama, a zatim klikom na NAPRAVI IZRAZ napravite regularni izraz"/>
  781.       <item id="4010" text="Ovo je regularni izraz za filtriranje naslova iz HTML koda"/>
  782.       <item id="4011" text="Generisanje naslova mo┼╛ete da ograni─ìite samo na jedan dio HTML koda"/>
  783.       <item id="4013" text="Generisani naslovi"/>
  784.     </dialog>
  785.  
  786.     <dialog id="SubscibeUrlDlg" caption="Pretpla─çivanje">
  787.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  788.       <item id="248" text="Sa─ìekajte..."/>
  789.     </dialog>
  790.  
  791.     <dialog id="ChooseSubscribeMethod" caption="Odabir na─ìina pretplate">
  792.       <item id="1" text="Dodaj"/>
  793.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  794.       <item id="241" text="Pretplati se na sli─ìan kanal:"/>
  795.       <item id="242" text="Podesi..."/>
  796.       <item id="301" text="Konvertuj HTML u naslove putem regularnih izraza:"/>
  797.       <item id="302" text="Prika┼╛i kao veb-stranicu:"/>
  798.       <item id="4000" text="Desktop Sidebar ne mo┼╛e automatski da prona─æe RSS izvor novosti za ovu stranicu. Odaberite kako ┼╛elite da se pretplatite na ovu stranicu:"/>
  799.     </dialog>
  800.  
  801.     <dialog id="CmdLinePanelProp" caption="Op┼íta svojstva">
  802.       <item id="244" text="Prika┼╛i dugme IDI NA"/>
  803.       <item id="4000" text="Osonovni pretra┼╛iva─ì:"/>
  804.       <item id="4001" text="Savjet: ovo okno mo┼╛ete da aktivirate tasterima WIN+Q"/>
  805.     </dialog>
  806.  
  807.     <dialog id="MSHTMLDownload" caption="Preuzimanje">
  808.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  809.     </dialog>
  810.  
  811.     <dialog id="ClockPanelProp" caption="Prikaz">
  812.       <item id="228" text="Uobi─ìajen"/>
  813.       <item id="250" text="Analogan"/>
  814.       <item id="271" text=">" thisisnew="1"/>
  815.       <item id="4000" text="Vrsta ─ìasovnika:"/>
  816.       <item id="4001" text="Prikaz"/>
  817.       <item id="4002" text="Oblik za datum i vrijeme:"/>
  818.       <item id="4003" text="Prikaz izgleda:"/>
  819.     </dialog>
  820.  
  821.     <dialog id="StockClocksProp" caption="Svjetski ─ìasovnik">
  822.       <item id="277" text="Add..." thisisnew="1"/>
  823.       <item id="279" text="Remove" thisisnew="1"/>
  824.       <item id="278" text="Edit..." thisisnew="1"/>
  825.       <item id="4000" text="Dodatni ─ìasovnici prikazani u prozoru sa pojedinostima:"/>
  826.       <item id="4001" text="Savjet: prevla─ìenjem mo┼╛ete da promjenite redoslijed"/>
  827.       <item id="4002" text="Vremenska zona:"/>
  828.     </dialog>
  829.  
  830.     <dialog id="EnterClock" caption="Unos ─ìasovnika">
  831.       <item id="1" text="U redu"/>
  832.       <item id="2" text="Otka┼╛i"/>
  833.       <item id="4000" text="Natpis:"/>
  834.       <item id="4001" text="Vremenska zona:"/>
  835.     </dialog>
  836.  
  837.     <dialog id="SlideshowProp" caption="Op┼íta svojstva">
  838.       <item id="255" text="Slike prikazuj nasumi─ìno"/>
  839.       <item id="256" text="Prika┼╛i traku sa alatkama"/>
  840.       <item id="259" text="Dodaj"/>
  841.       <item id="260" text="Ure─æuj"/>
  842.       <item id="261" text="Ukloni..."/>
  843.       <item id="264" text="Prika┼╛i napredovanje"/>
  844.       <item id="4000" text="Slike prika┼╛i iz:"/>
  845.       <item id="4001" text="Na─ìin prelaza izme─æu slika:"/>
  846.       <item id="4002" text="Savjet: prevla─ìenjem mo┼╛ete da promjenite redoslijed"/>
  847.       <item id="4004" text="Brzina prelaza:"/>
  848.       <item id="4005" text="Sporo"/>
  849.       <item id="4006" text="Brzo"/>
  850.     </dialog>
  851.  
  852.     <dialog id="WallpaperChangerProp" caption="Radna povr┼íina">
  853.       <item id="256" text="Promijeni pozadinu radne povr┼íine"/>
  854.     </dialog>
  855.  
  856.     <dialog id="WebCamProp" caption="Svojstva">
  857.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  858.       <item id="4000" text="Naziv:"/>
  859.       <item id="4001" text="URL slike:"/>
  860.       <item id="4002" text="Osvje┼╛i svakih:"/>
  861.     </dialog>
  862.  
  863.     <dialog id="ScriptBotProp" caption="Svojstva">
  864.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  865.       <item id="4000" text="Naziv:"/>
  866.       <item id="4001" text="Autor:"/>
  867.       <item id="4002" text="Slike iz:"/>
  868.     </dialog>
  869.  
  870.     <dialog id="PicturesFolderProp" caption="Svojstva">
  871.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  872.       <item id="225" text="..." thisisnew="1"/>
  873.       <item id="251" text="Koristi i slike iz pod-direktorijuma"/>
  874.       <item id="4002" text="Direktorijum:"/>
  875.     </dialog>
  876.  
  877.     <dialog id="DiskMonTicketProp" caption="Svojstva">
  878.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  879.       <item id="4000" text="Disk:"/>
  880.     </dialog>
  881.  
  882.     <dialog id="NetTicketProp" caption="Svojstva">
  883.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  884.       <item id="272" text="Razvuci"/>
  885.       <item id="273" text="Ukupno"/>
  886.       <item id="274" text="Poslato"/>
  887.       <item id="275" text="Preuzeto"/>
  888.       <item id="4000" text="Pro─ìelje:"/>
  889.       <item id="4001" text="Najve─ça brzina:"/>
  890.       <item id="4002" text="Prika┼╛i promet:"/>
  891.     </dialog>
  892.  
  893.     <dialog id="CorrespondentProp" caption="Svojstva">
  894.       <item id="4000" text="Dopisnik:"/>
  895.       <item id="4001" text="Pretra┼╛i direktorijume:"/>
  896.     </dialog>
  897.  
  898.     <dialog id="MbmTicketProp" caption="Svojstva">
  899.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  900.       <item id="4010" text="Senzor:"/>
  901.       <item id="4011" text="Najmanje:"/>
  902.       <item id="4012" text="Najvi┼íe:"/>
  903.       <item id="4013" text="Jedinica:"/>
  904.     </dialog>
  905.  
  906.     <dialog id="HmonitorTicketProp" caption="Svojstva">
  907.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  908.       <item id="4010" text="Senzor:"/>
  909.       <item id="4011" text="Najmanje:"/>
  910.       <item id="4012" text="Najvi┼íe:"/>
  911.       <item id="4013" text="Jedinica:"/>
  912.     </dialog>
  913.  
  914.     <dialog id="MeterProp" caption="Display" thisisnew="1">
  915.       <item id="4000" text="Meter:"/>
  916.       <item id="4001" text="Value color:"/>
  917.       <item id="4002" text="Width:"/>
  918.       <item id="4003" text="Height:"/>
  919.       <item id="4004" text="Label text" thisisnew="1"/>
  920.       <item id="4005" text="Label position" thisisnew="1"/>
  921.       <item id="272" text="Description:"/>
  922.       <item id="290" text="Value"/>
  923.       <item id="297" text="Color..."/>
  924.       <item id="291" text="Auto size:"/>
  925.     </dialog>
  926.  
  927.     <dialog id="PopupSettings" caption="Window Settings" thisisnew="1">
  928.       <item id="2" text="Cancel" thisisnew="1"/>
  929.       <item id="4000" text="Transparency"/>
  930.       <item id="4002" text="When mouse is over window"/>
  931.       <item id="4003" text="Text color:" thisisnew="1"/>
  932.       <item id="238" text="Always on top"/>
  933.       <item id="339" text="Display window background"/>
  934.       <item id="340" text="Click through window"/>
  935.       <item id="343" text="Display window background"/>
  936.       <item id="344" text="Decrease transparency level"/>
  937.     </dialog>
  938.  
  939.   </dialogs>
  940.  
  941.   <messages>
  942.     <msg id="start" val="Sidebar"/>
  943.     <msg id="calendar" val="Kalendar"/>
  944.     <msg id="calendar_desc" val="Ovo okno prikazuje zakazane doga─æaje iz Outlook kalendara"/>
  945.     <msg id="clock" val="╨ÿasovnik"/>
  946.     <msg id="clock_desc" val="Ovo okno prikazuje teku─çi datum i vrijeme"/>
  947.     <msg id="traybar" val="Sistemske ikone"/>
  948.     <msg id="traybar_desc" val="Ovo okno prikazuje ikone u sistemskoj oblasti"/>
  949.     <msg id="taskbar" val="Programi"/>
  950.     <msg id="taskbar_desc" val="Ovo okno prikazuje programe"/>
  951.     <msg id="diskmon" val="Prostor na diskovima"/>
  952.     <msg id="diskmon_desc" val="Ovo okno prikazuje koli─ìinu slobodnog prostora na diskovima"/>
  953.     <msg id="inbox" val="Nova po┼íta"/>
  954.     <msg id="inbox_desc" val="Ovo okno prikazuje omotnicu sa novim porukama"/>
  955.     <msg id="smartinbox" val="Sva po┼íta"/>
  956.     <msg id="smartinbox_desc" val="Ovo okno prikazuje sve poruke iz programa Outlook"/>
  957.     <msg id="mediaplayer" val="Media Player"/>
  958.     <msg id="mediaplayer_desc" val="Ovim oknom kontroli┼íete Microsoft Media Player"/>
  959.     <msg id="perfmon" val="Rad ra─ìunara"/>
  960.     <msg id="perfmon_desc" val="Ovo okno daje dinami─ìki prikaz perfomansi ra─ìunara"/>
  961.     <msg id="messenger" val="Messenger"/>
  962.     <msg id="messenger_desc" val="Ovo okno prikazuje va┼íe kontakte iz programa Microsoft Messenger"/>
  963.     <msg id="notes" val="Bilje┼íke"/>
  964.     <msg id="notes_desc" val="Ovo okno prikazuje sadr┼╛aj bilje┼íki iz programa Outlook"/>
  965.     <msg id="tasks" val="Zadaci"/>
  966.     <msg id="tasks_desc" val="Ovo okno prikazuje spisak zadataka iz programa Outlook"/>
  967.     <msg id="newspanel" val="Novosti"/>
  968.     <msg id="newspanel_desc" val="Ovo okno je ─ìita─ì veb-novosti"/>
  969.     <msg id="toolbar" val="Traka sa alatkama"/>
  970.     <msg id="toolbar_desc" val="Ovo okno prikazuje ikone za br┼╛e pokretanje programa"/>
  971.     <msg id="stack" val="Grupa sa karticama"/>
  972.     <msg id="stack_desc" val="Ovim oknom mo┼╛ete ostala okna da organizujete u grupu kartica"/>
  973.     <msg id="tile" val="Grupa sa oknima"/>
  974.     <msg id="tile_desc" val="Ovim oknom mo┼╛ete ostala okna da pore─æate jedno pored drugog"/>
  975.     <msg id="cmdline" val="Pretra┼╛iva─ì"/>
  976.     <msg id="cmdline_desc" val="Ovim oknom mo┼╛ete da pretra┼╛ujete Internet"/>
  977.     <msg id="weather" val="Vremenska prognoza"/>
  978.     <msg id="weather_desc" val="Ovo okno prikazuje vremensku prognozu"/>
  979.     <msg id="winamp" val="WinAmp"/>
  980.     <msg id="winamp_desc" val="Ovim oknom kontroli┼íete WinAmp"/>
  981.     <msg id="stocktracker" val="Berza"/>
  982.     <msg id="stocktracker_desc" val="Ovo okno prikazuje kretanje na berzi"/>
  983.     <msg id="mailchecker" val="Provjera po┼íte"/>
  984.     <msg id="mailchecker_desc" val="Ovo okno vr┼íi POP3 provjeru po┼íte"/>
  985.     <msg id="slideshow" val="Prikaz slajdova"/>
  986.     <msg id="slideshow_desc" val="Ovo okno prikazuje slike kao slajdove"/>
  987.     <msg id="volumecontrol" val="Kontrola zvuka"/>
  988.     <msg id="volumecontrol_desc" val="Ovim oknom kontroli┼íete ja─ìinu zvuka"/>
  989.     <msg id="mirandaim" val="Miranda IM"/>
  990.     <msg id="mirandaim_desc" val="Ovo okno prikazuje va┼íe kontakte iz programa Miranda Instant Messenger"/>
  991.     <msg id="mbm" val="MotherBoard Monitor" thisisnew="1"/>
  992.     <msg id="icq" val="ICQ" thisisnew="1"/>
  993.     <msg id="hmonitor" val="Hardware sensors monitor" thisisnew="1"/>
  994.     <msg id="system_cat" val="Sistem"/>
  995.     <msg id="media_cat" val="Mediji"/>
  996.     <msg id="news_cat" val="Novosti"/>
  997.     <msg id="communication_cat" val="Komunikacije"/>
  998.     <msg id="outlook_cat" val="Outlook okna"/>
  999.     <msg id="groups_cat" val="Grupna okna"/>
  1000.     <msg id="dsskinedit.items" val="Items" thisisnew="1"/>
  1001.     <msg id="dsskinedit.attributes" val="Attributes" thisisnew="1"/>
  1002.     <msg id="dsskinedit.value" val="Value" thisisnew="1"/>
  1003.     <msg id="dsskinedit.preview" val="Preview" thisisnew="1"/>
  1004.     <msg id="dsskinedit.cancel" val="Cancel" thisisnew="1"/>
  1005.     <msg id="dsskinedit.skinname" val="Skin Name" thisisnew="1"/>
  1006.     <msg id="dsskinedit.bold" val="Bold" thisisnew="1"/>
  1007.     <msg id="dsskinedit.italic" val="Italic" thisisnew="1"/>
  1008.     <msg id="dsskinedit.underline" val="Underline" thisisnew="1"/>
  1009.     <msg id="dsskinedit.strikeout" val="Strikeout" thisisnew="1"/>
  1010.     <msg id="dsskinedit.color" val="Color" thisisnew="1"/>
  1011.     <msg id="dsskinedit.alpha" val="Alpha" thisisnew="1"/>
  1012.     <msg id="dsskinedit.imagefiles" val="Image Files" thisisnew="1"/>
  1013.     <msg id="dsskinedit.packagefiles" val="Package Files" thisisnew="1"/>
  1014.     <msg id="dsskinedit.allfiles" val="All Files" thisisnew="1"/>
  1015.     <msg id="dsskinedit.addnew" val="Add New" thisisnew="1"/>
  1016.     <msg id="dsskinedit.edit" val="Edit" thisisnew="1"/>
  1017.     <msg id="dsskinedit.dywts" val="Do you want to save the changes to %1?" thisisnew="1"/>
  1018.     <msg id="dsskinedit.cncf" val="Could not copy file %1" thisisnew="1"/>
  1019.     <msg id="dsskinedit.cnsf" val="Could not save file %1" thisisnew="1"/>
  1020.     <msg id="dsskinedit.cnas" val="Could not archive skin %1" thisisnew="1"/>
  1021.     <msg id="dsskinedit.cncs" val="Could not copy skin %1" thisisnew="1"/>
  1022.     <msg id="1" val="Preuzmi"/>
  1023.     <msg id="2" val="Vr┼íi se povezivanje na %1"/>
  1024.     <msg id="3" val="Preuzima se %1 od %2.\r\nKopirano je %3 od %4!"/>
  1025.     <msg id="4" val="Verzija %1.%2, radna verzija %3"/>
  1026.     <msg id="5" val="Ovaj program je besplatan!\r\n\r\nMati─ìne stranice: %1\r\nForumi: %5\r\nE-po┼íta: %2\r\n\r\nZahvaljujem se svim korisnicima koji testiranjem, slanjem primjedbi ili prijedloga poma┼╛u da se Desktop Sidebar u─ìini boljim.\r\n\r\nPosebno se zahvaljujem: %3 i %4"/>
  1027.     <msg id="8" val="Desktop Sidebar verzija koju koristite je najnovija verzija!"/>
  1028.     <msg id="9" val="Nije mogu─çe preuzeti podatke o najnovijoj dostupnoj verziji."/>
  1029.     <msg id="11" val="MAPI baza nedostupna\r\nNije mogu─çe otvoriti MAPI bazu poruka. Vjerovatno Microsoft Outlook nije instalisan ili nije dobro pode┼íen.\r\n\r\nDesktop Sidebar zahtijeva Outlook verziju koja je dio programskog paketa Microsoft Office, a ne mo┼╛e koristiti Outlook Express koji je dio sistema Microsoft Windows."/>
  1030.     <msg id="12" val="Nije mogu─çe otvoriti MAPI direktorijum %1"/>
  1031.     <msg id="13" val="Nema dolaze─çih stavki"/>
  1032.     <msg id="14" val="Iskori┼í─çen prostor: "/>
  1033.     <msg id="15" val="Slobodan prostor: "/>
  1034.     <msg id="16" val="Zaustavljen"/>
  1035.     <msg id="17" val="Puziran"/>
  1036.     <msg id="18" val="Spreman"/>
  1037.     <msg id="19" val="Program nedostupan\r\nVjerovatno Windows Media Player 9.0 nije instalisan.\r\n\r\nDesktop Sidebar zahtijeva Windows Media Player verziju 9.0 ili noviju. Besplatan primjerak mo┼╛ete da preuzmete sa <a href="http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/9series/player.asp">Microsoft stranica</a>"/>
  1038.     <msg id="20" val="Pove┼╛i se"/>
  1039.     <msg id="21" val="Program Messenger nije dostupan\r\nVjerovatno Windows Messenger ili MSN Messenger nije instalisan.\r\n\r\nBesplatan primjerak mo┼╛ete da preuzmete sa adrese <a href="http://messenger.microsoft.com">Microsoft stranica</a>"/>
  1040.     <msg id="22" val="Ne mo┼╛e se napraviti okno za %1.\r\n%2"/>
  1041.     <msg id="24" val="Ne mogu se preuzeti novosti sa  %1.\r\n%2"/>
  1042.     <msg id="25" val="Ne mo┼╛e se dodati kanal. Vjerovatno su u obliku datoteke KlipFolio v2.0. Desktop Sidebar podr┼╛ava samo KlipFolio v1.0 datoteke.\r\n\r\n%1\r\n<a href="%2">Kliknite ovdje da biste pogledali datoteku kanala</a>"/>
  1043.     <msg id="26" val="Ne mogu se uvesti kanali iz direktorijuma.\r\n\r\n%1\r\n<a href="%2">Kliknite ovdje da biste pogledali datoteku kanala</a>"/>
  1044.     <msg id="27" val="Opis: %1\r\nMatine stranice:<a href="%4">%4</a>\r\nJezik: %5\r\nOblik: %2\r\nVeza: %3"/>
  1045.     <msg id="28" val="Kanali iz  <a href="%2">%1</a>"/>
  1046.     <msg id="29" val="Da bi na Klip Farm odabrali kanale morate proglasiti Desktop Sidebar osnovnim programom za prikaz ΓÇ₧klipΓÇ£ datoteka.\r\n\r\n╨ïelite li da Desktop Sidebar proglasite osnovnim programom za prikaz ΓÇ₧klipΓÇ£ datoteka?"/>
  1047.     <msg id="30" val="Odaberi iz direktorijuma %1"/>
  1048.     <msg id="31" val="Direktorijum kanala se nemo┼╛e preuzeti sa %1.\r\n%2"/>
  1049.     <msg id="32" val="Osnovni kalendar"/>
  1050.     <msg id="33" val="Opcije"/>
  1051.     <msg id="34" val="Osnovni direktorijum za pristiglu po┼ítu"/>
  1052.     <msg id="35" val="Osnovni direktorijum za bilje┼íke"/>
  1053.     <msg id="36" val="Osnovni direktorijum za zadatke"/>
  1054.     <msg id="37" val="Da biste odabrali koji kontakti ─çe da budu prikazani morate da budete povezani na Mre┼╛u!"/>
  1055.     <msg id="38" val="Messenger nije dostupan"/>
  1056.     <msg id="39" val="Odaberi kanale na <a href="%1">Klip Farm</a>. Obratite pa┼╛nju da Desktop Sidebar podr┼╛ava samo KlipFolio v1.0 datoteke!"/>
  1057.     <msg id="40" val="Unesite URL za dostavu RSS/ATOM novosti"/>
  1058.     <msg id="41" val="Odaberi kanale na Klip Farm"/>
  1059.     <msg id="43" val="Van Mre┼╛e"/>
  1060.     <msg id="44" val="Na Mre┼╛i"/>
  1061.     <msg id="45" val="Zauzet"/>
  1062.     <msg id="46" val="Neaktivan"/>
  1063.     <msg id="47" val="Odsutan"/>
  1064.     <msg id="48" val="Ubrzo se vra─çam"/>
  1065.     <msg id="49" val="Telefoniram"/>
  1066.     <msg id="50" val="Iza┼íao na ru─ìak"/>
  1067.     <msg id="51" val="Pogledaj odgovor sa servera"/>
  1068.     <msg id="52" val="Nepoznat oblik novosti.\r\n%1"/>
  1069.     <msg id="53" val="Dodaj novo okno"/>
  1070.     <msg id="56" val="╨ïelite li da pokrenete okno %1?"/>
  1071.     <msg id="57" val="Do┼ílo je do problema pri pokretanju okna %1.\r\n\r\n╨ïelite li ipak da pokrenete ovo okno?"/>
  1072.     <msg id="58" val="Ve─ìeras"/>
  1073.     <msg id="59" val="Progrnoza za %1"/>
  1074.     <msg id="60" val="Odaberite mjesto"/>
  1075.     <msg id="61" val="Ne mo┼╛e se izvr┼íiti provjera da li postoji progrnoza za ovo mjesto.\r\n╨ïelite li da zavr┼íite pode┼íavanje?"/>
  1076.     <msg id="62" val="Za ovo mjesto nema dostupne vremenske prognoze. Odaberite drugo mjesto. Upi┼íite ga latinicom."/>
  1077.     <msg id="63" val="Pogledaj pojedinosti"/>
  1078.     <msg id="64" val="Nema prisutnih"/>
  1079.     <msg id="65" val="Odaberite direktorijum traka sa alatkama"/>
  1080.     <msg id="66" val="Dodajte novi kanal"/>
  1081.     <msg id="67" val="Nepoznata vrsta direktorijuma: %1"/>
  1082.     <msg id="68" val="Pristigla po┼íta"/>
  1083.     <msg id="69" val="Odlaze─ça po┼íta"/>
  1084.     <msg id="70" val="Poslata po┼íta"/>
  1085.     <msg id="71" val="Outlook"/>
  1086.     <msg id="72" val="Imate novu poruku:\r\n%1\r\n%2"/>
  1087.     <msg id="73" val="Nepro─ìitane"/>
  1088.     <msg id="74" val="Dana┼ínje"/>
  1089.     <msg id="75" val="Ju─ìera┼ínje"/>
  1090.     <msg id="76" val="Dopisnik: %1"/>
  1091.     <msg id="77" val="Automatski dopisnik: %1"/>
  1092.     <msg id="78" val="Direktorijum: %1"/>
  1093.     <msg id="79" val="╨ïelite li zaista da uklonite odabrane prikaze?"/>
  1094.     <msg id="80" val="Direktorijum za omiljene lokacije"/>
  1095.     <msg id="81" val="Omiljeni dopisnik"/>
  1096.     <msg id="82" val="Automatski dopisnik "/>
  1097.     <msg id="83" val="Odaberite samo jednog dopisnika."/>
  1098.     <msg id="84" val="Primalac:"/>
  1099.     <msg id="85" val="%1, od autora %2"/>
  1100.     <msg id="86" val="Dopisnik"/>
  1101.     <msg id="87" val="Danas"/>
  1102.     <msg id="88" val="MAPI baza nedostupna\r\nNije mogu─çe otvoriti MAPI bazu poruka. Vjerovatno Microsoft Outlook nije instalisan ili nije dobro pode┼íen.\r\n\r\nDesktop Sidebar zahtijeva Microsoft Outlook 2000 ili Microsoft Outlook XP."/>
  1103.     <msg id="89" val="Masovna po┼íta"/>
  1104.     <msg id="90" val="%1 (preveo %2)"/>
  1105.     <msg id="91" val="U─ìitavanje..."/>
  1106.     <msg id="92" val="%1 se prodaje po\r\n%2 najvi┼íe %3"/>
  1107.     <msg id="93" val="%1 se prodaje po\r\n%2 najmanje %3"/>
  1108.     <msg id="94" val="Pogledaj pojedinosti"/>
  1109.     <msg id="95" val="Cijene su se izmjenile:\r\n%1"/>
  1110.     <msg id="96" val="Ju─ìe"/>
  1111.     <msg id="97" val="Danas"/>
  1112.     <msg id="98" val="Sutra"/>
  1113.     <msg id="99" val="Nije mogu─çe instalisati WinAmp priklju─ìak za integrisanje u %1.\r\n\r\n%2"/>
  1114.     <msg id="100" val="Nije mogu─çepokrenuti WinAmp. Dolazi do gre┼íke %1 pri izvr┼íavanju %2"/>
  1115.     <msg id="101" val="U svojstvima okna upi┼íite putanju do izvr┼íne datoteke za WinAmp"/>
  1116.     <msg id="102" val="Nije mogu─çe izvr┼íiti povezivanje sa programom WinAmp. Ponovo pokrenite WinAmp, a ako se problem ponovi provjerite kako je WinAmp instalisan!"/>
  1117.     <msg id="103" val="Obratite pa┼╛nju da sve cijene sti┼╛u sa zaka┼ínjenjem. <a href="http://finance.yahoo.com/sd">Pojedinosti o vremenskom ka┼ínjenju</a>"/>
  1118.     <msg id="104" val="Odgovor sa servera:\r\n\r\n%1"/>
  1119.     <msg id="105" val="Nije mogu─çe izvr┼íiti povezivanje na nalog. Provjerite korisni─ìko ime i lozinku.\r\nOdgovor servera:\r\n%1"/>
  1120.     <msg id="106" val="Nije mogu─çe izvr┼íiti povezivanje na nalog. Provjerite korisni─ìko ime i lozinku.\r\nOdgovor servera:\r\n%1\r\n\r\n╨ïelite li da n┬╜┬╜astavite?"/>
  1121.     <msg id="107" val="Unesite naziv servera"/>
  1122.     <msg id="108" val="Unesite korisni─ìko ime"/>
  1123.     <msg id="109" val="Unesite lozinku"/>
  1124.     <msg id="110" val="U svojstvima okna unesite putanju ka va┼íem programu za rad sa elektronskom po┼ítom."/>
  1125.     <msg id="111" val="Imate jednu novu poruku:\r\n%1\r\n%2"/>
  1126.     <msg id="112" val="Imate %1 novih poruka:"/>
  1127.     <msg id="113" val="Povezivanje na %1 je obavljeno uspje┼íno, u %2.\r\nOdgovor servera: %3"/>
  1128.     <msg id="114" val="Pri poslednjem povezivanju na %1, u %2, prijavljena je gre┼íka:\r\n%3"/>
  1129.     <msg id="115" val="Nalog: %2   Veli─ìina: %1 "/>
  1130.     <msg id="116" val="Ne┼╛eljena po┼íta"/>
  1131.     <msg id="117" val="Sada"/>
  1132.     <msg id="118" val="UV indeks:"/>
  1133.     <msg id="119" val="Vla┼╛nost:"/>
  1134.     <msg id="120" val="Vidljivost:"/>
  1135.     <msg id="121" val="Pritisak:"/>
  1136.     <msg id="122" val="Vjetar:"/>
  1137.     <msg id="123" val="Temperatura:"/>
  1138.     <msg id="124" val="Dodaj naloge"/>
  1139.     <msg id="125" val="Unesite URL za HTML stranicu"/>
  1140.     <msg id="126" val="Prika┼╛i kao veb-stranu"/>
  1141.     <msg id="127" val="Konvertuj HTML u naslove preko JScript"/>
  1142.     <msg id="128" val="Konvertuj HTML u naslove preko vanjskog programa"/>
  1143.     <msg id="129" val="Konvertuj HTML u naslove preko regularnih izraza"/>
  1144.     <msg id="130" val="
  1145. // this sample script to convert HTML to RSS\r\n
  1146. var fso = new ActiveXObject("Scripting.FileSystemObject");\r\n
  1147. var f = fso.OpenTextFile(sourcePath, 1, false);\r\n
  1148. while (!f.AtEndOfStream)\r\n
  1149. {\r\n
  1150.     var re = new RegExp("<a class=c1n href=\"([^\"]+)\">([^<]+)</a>");\r\n
  1151.     if (re.exec(f.ReadLine())!=null)\r\n
  1152.     {\r\n
  1153.         sidebar.AddHeadline(RegExp.$2,RegExp.$1);\r\n
  1154.     }\r\n
  1155. }\r\n
  1156. f.Close();\r\n
  1157. "/>
  1158.     <msg id="133" val="<a href="http://www.boost.org/libs/regex/doc/syntax.html">Vi┼íe o regularnim izrazima</a>"/>
  1159.     <msg id="134" val="Ovaj kanal je ve─ç dodat!"/>
  1160.     <msg id="135" val="Nije mogu─çe dodati kanal iz %1. Oblik datoteke je neispravan: %2"/>
  1161.     <msg id="136" val="Isklju─ìeno"/>
  1162.     <msg id="137" val="Klizanje"/>
  1163.     <msg id="138" val="Postepeno pojavljivanje"/>
  1164.     <msg id="139" val="Dodaj"/>
  1165.     <msg id="140" val="Ure─æuj"/>
  1166.     <msg id="141" val="Ukloni..."/>
  1167.     <msg id="142" val="Pore─æaj"/>
  1168.     <msg id="143" val="Ozna─ìite kanale za dodavanje"/>
  1169.     <msg id="144" val="Nije mogu─çe automatski napraviti regularni izraz. Ozna─ìite ve─çi dio HTML sa naslovima i okolnim oznakama ili izraz ru─ìno unesite!"/>
  1170.     <msg id="145" val="Unesite primjer naslova ili ozna─ìite dio HTML sa naslovima i okolnim oznakama"/>
  1171.     <msg id="146" val="Tra┼╛i se izvor novosti na %1"/>
  1172.     <msg id="147" val="Sa─ìekajte..."/>
  1173.     <msg id="148" val="Unesite regularni izraz kojim ─çe se filtrirati novosti iz HTML"/>
  1174.     <msg id="149" val="Navedeni tekst nije prona─æen!"/>
  1175.     <msg id="150" val="%1 od %2 (%3)"/>
  1176.     <msg id="151" val="Nema zadataka"/>
  1177.     <msg id="152" val="Nalog: %1"/>
  1178.     <msg id="153" val="datum dospijevanja"/>
  1179.     <msg id="154" val="predmet"/>
  1180.     <msg id="155" val="Izgled upozorenja"/>
  1181.     <msg id="156" val="Najaktivniji programi"/>
  1182.     <msg id="157" val="Iskori┼í─çenje virtuelne memorije"/>
  1183.     <msg id="158" val="Iskori┼í─çenje memorije"/>
  1184.     <msg id="159" val="Aktivnost diska"/>
  1185.     <msg id="160" val="Procesor"/>
  1186.     <msg id="161" val="Mre┼╛na aktivnost: %1"/>
  1187.     <msg id="162" val="Novina"/>
  1188.     <msg id="163" val="%1 - Poslato: %2  Primljeno: %3"/>
  1189.     <msg id="164" val="Nije mogu─çe pokrenuti: "%1 %2"\r\n\r\n%3"/>
  1190.     <msg id="165" val="Nije mogu─çe u─ìitati priklju─ìak %1.\r\n\r\n%2"/>
  1191.     <msg id="166" val="Preuzimanje %1..."/>
  1192.     <msg id="167" val="Grafikon mre┼╛ne aktivnosti: %1"/>
  1193.     <msg id="168" val="Direktorijum"/>
  1194.     <msg id="169" val="Svaku sliku prika┼╛i: %1 sekunda"/>
  1195.     <msg id="170" val="Promjena: %1 ─ìasova i %2 minuta"/>
  1196.     <msg id="171" val="Vi┼íe slajd-prikaza..."/>
  1197.     <msg id="172" val="%1, od autora %2"/>
  1198.     <msg id="173" val="Ni┼íta"/>
  1199.     <msg id="174" val="Klizanje"/>
  1200.     <msg id="175" val="Postepeno pojavljivanje"/>
  1201.     <msg id="176" val="URL"/>
  1202.     <msg id="177" val="Hours" thisisnew="1"/>
  1203.     <msg id="178" val="Minutes" thisisnew="1"/>
  1204.     <msg id="179" val="Seconds" thisisnew="1"/>
  1205.     <msg id="180" val="Mre┼╛na aktivnost"/>
  1206.     <msg id="181" val="Grafikon mre┼╛ne aktivnosti"/>
  1207.     <msg id="182" val="Iskori┼í─çenje diska"/>
  1208.     <msg id="183" val="Iskori┼í─çenje diska: %1"/>
  1209.     <msg id="184" val="Nova okna..."/>
  1210.     <msg id="185" val="Nije mogu─çe instalisati priklju─ìak: %1\r\nGre┼íka: %2"/>
  1211.     <msg id="186" val="Ovo okno zahtijeva Windows 2000 ili Windows XP"/>
  1212.     <msg id="187" val="Pokretanje nije mogu─çe: %1"/>
  1213.     <msg id="188" val="Dostupna je nova verzija: %1.%2, podverzija %3. %4\r\n\r\n╨ïelite li da nadogradite Desktop Sidebar na tu verziju?"/>
  1214.     <msg id="189" val="Dostupna je nova verzija: %1.%2, podverzija %3.\r\nObratite pa┼╛nju da je to beta-podverzija i da mo┼╛e imati gre┼íaka. Koristite je na vlastitu odgovornost.\r\n%4\r\n\r\n╨ïelite li da nadogradite Desktop Sidebar na tu verziju?"/>
  1215.     <msg id="190" val="Ova podverzija uklju─ìuje:\r\n%1"/>
  1216.     <msg id="191" val="Desktop Sidebar ne mo┼╛e da provjeri koja je najnovija verzija jer je nadogradnja na novu verziju u toku. Poku┼íajte kasnije!"/>
  1217.     <msg id="192" val="Direktorijum"/>
  1218.     <msg id="193" val="Brzo pokretanje"/>
  1219.     <msg id="194" val="Moji dokumenti"/>
  1220.     <msg id="195" val="Moje slike"/>
  1221.     <msg id="196" val="Moja muzika"/>
  1222.     <msg id="197" val="Omiljene lokacije"/>
  1223.     <msg id="198" val="Nedavno kori┼í─çeni dokumenti"/>
  1224.     <msg id="199" val="Sistemska dugmad"/>
  1225.     <msg id="200" val="Popuni"/>
  1226.     <msg id="201" val="Oivi─ìenje"/>
  1227.     <msg id="202" val="Tekst"/>
  1228.     <msg id="203" val="Parametri"/>
  1229.     <msg id="204" val="Invisible" thisisnew="1"/>
  1230.     <msg id="205" val="Free For Chat" thisisnew="1"/>
  1231.     <msg id="206" val="N/A (Extended Away)" thisisnew="1"/>
  1232.     <msg id="207" val="DND (Do not Disturb)" thisisnew="1"/>
  1233.     <msg id="300" val="(prazno)"/>
  1234.     <msg id="301" val="Promijeni grad"/>
  1235.     <msg id="302" val="h\t─ìasovi (do 12)"/>
  1236.     <msg id="303" val="hh\t─ìasovi (do 12, sa nulom)"/>
  1237.     <msg id="304" val="H\t─ìasovi (do 24)"/>
  1238.     <msg id="305" val="HH\t─ìasovi (do 24, sa nulom)"/>
  1239.     <msg id="306" val="m\tminuti"/>
  1240.     <msg id="307" val="mm\tminuti (sa nulom)"/>
  1241.     <msg id="308" val="s\tsekunde"/>
  1242.     <msg id="309" val="ss\tsekunde (sa nulom)"/>
  1243.     <msg id="310" val="%1\tsistemska oznaka izme─æu brojki vremena "/>
  1244.     <msg id="311" val="t\tAM\PM oznaka (samo prvo slovo)"/>
  1245.     <msg id="312" val="tt\tAM\PM oznaka (cijela oznaka)"/>
  1246.     <msg id="313" val="yyyy\tgodina (─ìetiri brojke)"/>
  1247.     <msg id="314" val="yy\tgodina (dvije brojke)"/>
  1248.     <msg id="315" val="MMMM\tmjesec (pun naziv)"/>
  1249.     <msg id="316" val="MMM\tmjesec (skra─çen naziv)"/>
  1250.     <msg id="317" val="MM\tmjesec (broj─ìano, sa nulom)"/>
  1251.     <msg id="318" val="M\tmjesec (broj─ìano, bez nule)"/>
  1252.     <msg id="319" val="dddd\tdan (pun naziv)"/>
  1253.     <msg id="320" val="ddd\tdan (skra─çen naziv)"/>
  1254.     <msg id="321" val="dd\tdan (broj─ìano, sa nulom)"/>
  1255.     <msg id="322" val="d\tdan (broj─ìano, bez nule)"/>
  1256.     <msg id="323" val="%1\tosnovna oznaka izme─æu brojki datuma"/>
  1257.     <msg id="324" val="\tvrati na osnovni oblik"/>
  1258.     <msg id="325" val="\\n\toznaka za novi red"/>
  1259.     <msg id="326" val="\tvrijeme\\ndan\\ndatum"/>
  1260.     <msg id="327" val="Izvezi kanale"/>
  1261.     <msg id="328" val="Uvezi kanale"/>
  1262.     <msg id="329" val="Ne mogu se uvesti kanali iz: %1\r\n%2"/>
  1263.     <msg id="330" val="dan"/>
  1264.     <msg id="331" val="no─ç"/>
  1265.     <msg id="332" val="Izlazak sunca"/>
  1266.     <msg id="333" val="Zalazak sunca"/>
  1267.     <msg id="334" val="Poslednja provjera"/>
  1268.     <msg id="335" val="Okno za vremensku prognozu mora da podesi vezu. Bi─çe pokrenut Internet Explorer. U njemu omogu─çite:\r\n
  1269.  - upisivanje kola─ìi─ça\r\n
  1270.  - prikaz iska─ìu─çih prozora"/>
  1271.     <msg id="336" val="╨ïelite li zasita da nepovratno izbri┼íete sve poruke?"/>
  1272.     <msg id="337" val="Sutra neve─ìe"/>
  1273.     <msg id="338" val="Priklju─ìak %1 nije uskla─æen sa teku─çom Desktop Sidebar verzijom, tako da mo┼╛e prouzrokovati probleme.\r\n\r\n╨ïelite li da u─ìitate ovaj priklju─ìak?"/>
  1274.     <msg id="339" val="Program Miranda IM nije dostupan\r\nVjerovatno nije instalisan.\r\n\r\nBesplatan primjerak mo┼╛ete da preuzmete sa <a href="http://www.miranda-im.org">mati─ìnih stranica Miranda Instant Messenger</a>\r\n\r\nDa bi povezali Miranda IM na Mre┼╛u upotrijebite naredbu ΓÇ₧Pove┼╛iΓÇ£ iz kontekstnog menija."/>
  1275.     <msg id="341" val="Slajd-prikaz %1 je uspje┼íno dodat u okno za prikaz slajdova!"/>
  1276.     <msg id="342" val="Ne mo┼╛e se uvesti slajd-prikaz %1.\r\nGre┼íka: %2"/>
  1277.     <msg id="343" val="Ne mo┼╛e se instalisati paket: %1\r\nGre┼íka: %2"/>
  1278.     <msg id="344" val="Paket %1 je uspje┼íno instalisan!"/>
  1279.     <msg id="345" val="Nije mogu─çe povezati se sa programom Miranda IM! Vjerovatno Desktop Sidebar priklju─ìak za program Miranda IM nije instalisan u odgovaraju─çi direktorijum.\r\n\r\nOkno za program Miranda IM zahtijeva taj priklju─ìak. ╨ïelite li da taj priklju─ìak instali┼íete u Miranda IM direktorijum za priklju─ìke?"/>
  1280.     <msg id="346" val="Nije mogu─çe kopirati Desktop Sidebar priklju─ìak u Miranda IM direktorijum za priklju─ìke!\r\n\r\nPoku┼íajte da datoteku mimdsidebar.dll ru─ìno kopirate iz ΓÇ₧%1ΓÇ£ u Miranda IM direktorijum za priklju─ìke ΓÇ₧%2ΓÇ£."/>
  1281.     <msg id="347" val="Desktop Sidebar priklju─ìak je uspje┼íno kopiran u Miranda IM direktorijum za priklju─ìke!\r\nU opcijama programa Miranda provjerite da li je Desktop Sidebar priklju─ìak uklju─ìen a zatim ponovo pokrenite program Miranda IM."/>
  1282.     <msg id="348" val="Nije mogu─çe povezati se sa programom Miranda IM! Vjerovatno program Miranda IM nije instalisan ili nije dobro pode┼íen.\r\n\r\nBesplatan primjerak mo┼╛ete da preuzmete sa <a href="http://www.miranda-im.org">mati─ìnih stranica Miranda Instant Messenger</a>\r\n\r\nAko se problem ponovi poku┼íajte da datoteku mimdsidebar.dll ru─ìno kopirate iz ΓÇ₧%1ΓÇ£ u Miranda IM direktorijum za priklju─ìke (u ve─çinin slu─ìajeva to je C:\Program Files\Miranda IM\Plugins)"/>
  1283.     <msg id="349" val="Preuzmi jo┼í odijela"/>
  1284.     <msg id="350" val="Isklju─ìeni su neki broja─ìi aktivnosti koje ovo okno zahtijeva.\r\n\r\n╨ïelite li da uklju─ìite te broja─ìe aktivnosti?"/>
  1285.     <msg id="351" val="Nije bilo mogu─çe uklju─ìiti broja─ìe aktivnosti.\r\n%1"/>
  1286.     <msg id="352" val="Ovaj izvor novosti mo┼╛ete da osvje┼╛avate ─ìe┼í─çe od svakih %1 minuta!"/>
  1287.     <msg id="353" val="Program Miranda IM nije dostupan!\r\n\r\nVjerovatno Desktop Sidebar priklju─ìak za program Miranda IM nije instalisan u odgovaraju─çi direktorijum.\r\n\r\nDa bi povezali Miranda IM na Mre┼╛u upotrijebite naredbu ΓÇ₧Pove┼╛iΓÇ£ iz kontekstnog menija."/>
  1288.     <msg id="354" val="Program Miranda IM nije dostupan!\r\n\r\nVjerovatno program Miranda IM nije pokrenut. Pokrenite ga.\r\n\r\nAko se problem ponovi U opcijama programa Miranda provjerite da li je Desktop Sidebar priklju─ìak uklju─ìen a zatim ponovo pokrenite program Miranda IM.\r\n\r\nDa bi povezali Miranda IM na Mre┼╛u upotrijebite naredbu ΓÇ₧Pove┼╛iΓÇ£ iz kontekstnog menija."/>
  1289.     <msg id="355" val="Program Miranda IM nije dostupan!\r\n\r\nU opcijama programa Miranda provjerite da li je Desktop Sidebar priklju─ìak uklju─ìen a zatim ponovo pokrenite program Miranda IM.\r\n\r\nDa bi povezali Miranda IM na Mre┼╛u upotrijebite naredbu ΓÇ₧Pove┼╛iΓÇ£ iz kontekstnog menija."/>
  1290.     <msg id="356" val="Ako je Desktop Sidebar imalo proziran vizualizacija mo┼╛e biti neispravno prikazana!"/>
  1291.     <msg id="357" val="Desktop Sidebar je skriven u rubu ekrana.\r\n\r\nDa biste ga ponovo prikazali pomjerite pokaziva─ì mi┼ía ka tom rubu ekrana i sa─ìekajte trenutak."/>
  1292.     <msg id="358" val="Ne prikazuj ovu poruku naredni put"/>
  1293.     <msg id="359" val="prvenstvo"/>
  1294.     <msg id="360" val="%1 koristi kod za sa┼╛imanje ─ìiji je autor grupa <a href="http://www.info-zip.org">Info-ZIP</a> Za pojedinosti pogledajte license.txt!"/>
  1295.     <msg id="361" val="Desktop Sidebar je otkrio da njegov priklju─ìak za program Miranda IM nije odgovaraju─çi. Vjerovatno je u pitanju njegova starija verzija.\r\n\r\nOkno Miranda IM zahtijeva verziju %1 tog priklju─ìka.\r\n╨ïelite li da instali┼íete odgovaraju─çu verziju priklju─ìka?"/>
  1296.     <msg id="362" val="Pretplati se u %1"/>
  1297.     <msg id="363" val="Vi┼íe podataka o pode┼íavanju programa za poruke"/>
  1298.     <msg id="364" val="Pokaziva─ì stanja na mati─ìnoj plo─ìi"/>
  1299.     <msg id="366" val="po─ìetni datum"/>
  1300.     <msg id="367" val="stanje"/>
  1301.     <msg id="368" val="kategorija"/>
  1302.     <msg id="369" val="ni┼íta"/>
  1303.     <msg id="370" val="Ne mo┼╛ete osvje┼╛avati izvor novosti ─ìe┼í─çe od svakih %1 minuta!"/>
  1304.     <msg id="371" val="Nije mogu─çe izvr┼íiti integrisanje sa programom Internet Explorer!\r\n%1"/>
  1305.     <msg id="372" val="Nije mogu─çe isklju─ìiti integrisanje sa programom Internet Explorer!\r\n%1"/>
  1306.     <msg id="373" val="Motherboard Monitor 5 nije dostupan!\r\nVjerovatno nije pokrenut ili nije instalisan.\r\n\r\nBesplatan primjerak mo┼╛ete da preuzmete sa Motherboard Monitor stranica:\r\nhttp://mbm.livewiredev.com\r\n\r\n"/>
  1307.     <msg id="374" val="Do you want to disable %1 plugin?" thisisnew="1"/>
  1308.     <msg id="375" val="Changes will take effect after sidebar restart" thisisnew="1"/>
  1309.     <msg id="376" val="HorizontalLeftText" thisisnew="1"/>
  1310.     <msg id="377" val="HorizontalRightText" thisisnew="1"/>
  1311.     <msg id="378" val="HorizontalTopText" thisisnew="1"/>
  1312.     <msg id="379" val="HorizontalBottomText" thisisnew="1"/>
  1313.     <msg id="380" val="VerticalLeftText" thisisnew="1"/>
  1314.     <msg id="381" val="VerticalRightText" thisisnew="1"/>
  1315.     <msg id="382" val="VerticalTopText" thisisnew="1"/>
  1316.     <msg id="383" val="VerticalBottomText" thisisnew="1"/>
  1317.     <msg id="384" val="VerticalBar" thisisnew="1"/>
  1318.     <msg id="385" val="HorizontalBar" thisisnew="1"/>
  1319.     <msg id="386" val="Graph" thisisnew="1"/>
  1320.     <msg id="387" val="Histogram" thisisnew="1"/>
  1321.     <msg id="388" val="HorizontalProgress" thisisnew="1"/>
  1322.     <msg id="389" val="VerticalProgress" thisisnew="1"/>
  1323.     <msg id="390" val="Analog" thisisnew="1"/>
  1324.     <msg id="391" val="Pie" thisisnew="1"/>
  1325.     <msg id="392" val="Text" thisisnew="1"/>
  1326.     <msg id="393" val="Please restart Desktop Sidebar and then try to install %1 plugin once again" thisisnew="1"/>
  1327.     <msg id="394" val="Desktop Sidebar has detected copy of dsidebarpia.dll in your installation directory. This can cause problems with loading third party plugins. Copy of dsidebarpia.dll should be stored in plugin subdirectory.\r\n\r\nDo you want to remove this copy of dsidebarpia.dll?" thisisnew="1"/>
  1328.     <msg id="395" val="You cannot upgrade plugin %1 because it is used by Desktop Sidebar. In order to upgrade it has to be disabled.\r\n\r\nDo you want to disable %1 plugin?" thisisnew="1"/>
  1329.     <msg id="396" val="Your configuration of %1 panel will be lost.\r\n\r\nDo you want to close this panel?" thisisnew="1"/>
  1330.     <msg id="397" val="Source" thisisnew="1"/>
  1331.     <msg id="398" val="Preview" thisisnew="1"/>
  1332.     <msg id="399" val="This is sample unread and fresh headline" thisisnew="1"/>
  1333.     <msg id="400" val="This is sample fresh headline" thisisnew="1"/>
  1334.     <msg id="401" val="This is sample unread headline" thisisnew="1"/>
  1335.     <msg id="402" val="This is sample marked and unread headline" thisisnew="1"/>
  1336.     <msg id="403" val="This is sample marked headline" thisisnew="1"/>
  1337.     <msg id="404" val="This is sample headline" thisisnew="1"/>
  1338.     <msg id="405" val="ICQ Pro is not available\r\n\r\nProbably ICQ Pro is not running. Please run ICQ Pro.\r\n\r\nICQ Lite is not supported now. Please switch to ICQ Pro (full version).\r\n\r\nTo connect to ICQ Pro please use option 'Attach' from context menu." thisisnew="1"/>
  1339.     <msg id="406" val="ICQ Pro is not available\r\n" thisisnew="1"/>
  1340.     <msg id="407" val="Cannot copy Desktop Sidebar Plugin to Miranda IM Plugins folder because Miranda IM is running.\r\n\r\nDo you want to stop Miranda IM and continue plugin installation?" thisisnew="1"/>
  1341.     <msg id="408" val="Hmonitor" thisisnew="1"/>
  1342.     <msg id="409" val="HMonitor is not available\r\nProbably HMonitor is not running or is not installed.\r\n\r\nYou can download free copy of HMonitor from "http://www.hmonitor.com/" HMonitor Web Site\r\n\r\n" thisisnew="1"/>
  1343.     <msg id="501" val="%1 engine has been successfully added to Command Line Panel" thisisnew="1"/>
  1344.     <msg id="502" val="Cannot import %1 engine.\r\nError: %2" thisisnew="1"/>
  1345.     <msg id="503" val="Cannot connect to Messenger.\r\n\r\nPlease restart Desktop Sidebar" thisisnew="1"/>
  1346.     <msg id="800" val="nepoznata funkcija %1"/>
  1347.     <msg id="801" val="nedostaje znak ΓÇ₧)ΓÇ£"/>
  1348.     <msg id="802" val="o─ìekivan je znak ΓÇ₧(ΓÇ£"/>
  1349.     <msg id="803" val="neo─ìekivana oznaka"/>
  1350.     <msg id="804" val="dijeljenje nulom"/>
  1351.     <msg id="805" val="%1 je uklonjen"/>
  1352.     <msg id="806" val="nepoznata promjenjiva %1"/>
  1353.     <msg id="810" val="Kalkulator"/>
  1354.     <msg id="811" val="= izra─ìunaj izraz"/>
  1355.     <msg id="812" val="= 5+6*2+2*(11*3) - izra─ìunaj izraz"/>
  1356.     <msg id="813" val="= x=3 - odredi promjenjivu"/>
  1357.     <msg id="814" val="= x= - ukloni promjenjivu"/>
  1358.     <msg id="815" val="= f(x)=2*x+3 - odredi funkciju"/>
  1359.     <msg id="816" val="= ? - prika┼╛i odre─æene funkcije i promjenjive"/>
  1360.     <msg id="817" val="= cls - izbri┼íi stanje kalkulatora"/>
  1361.     <msg id="818" val="= hex - prika┼╛i rezultat u heksadecimalnom obliku"/>
  1362.     <msg id="2000" val="Ako polje Po┼íiljalac sadr┼╛i {ove} osobe"/>
  1363.     <msg id="2001" val="Ako polje Po┼íiljalac ne sadr┼╛i {ove} osobe"/>
  1364.     <msg id="2002" val="Ako polje Predmet sadr┼╛i {ove} rije─ìi"/>
  1365.     <msg id="2003" val="Ako polje Predmet ne sadr┼╛i {ove} rije─ìi"/>
  1366.     <msg id="2004" val="Ako tijelo poruke sadr┼╛i {ove} rije─ìi"/>
  1367.     <msg id="2005" val="Ako tijelo poruke ne sadr┼╛i {ove} rije─ìi"/>
  1368.     <msg id="2006" val="Ako je poruka ozna─ìena kao ne┼╛eljena"/>
  1369.     <msg id="2007" val="Ako poruka nije ozna─ìena kao ne┼╛eljena"/>
  1370.     <msg id="2008" val="Ako je poruka ozna─ìena kao masovna po┼íta"/>
  1371.     <msg id="2009" val="Ako poruka nije ozna─ìena kao masovna po┼íta"/>
  1372.     <msg id="2010" val="Ako poruka dolazi od {ovih} naloga"/>
  1373.     <msg id="2011" val="Ako je poruka ve─ça od {ove} veli─ìine"/>
  1374.     <msg id="2012" val="Ako poruka ne dolazi od {ovih} naloga"/>
  1375.     <msg id="2013" val="Ako poruka nosi prilog {ovih} ekstenzija"/>
  1376.     <msg id="2100" val="Ozna─ìi poruku ne┼╛eljenom"/>
  1377.     <msg id="2101" val="Ozna─ìi poruku masovnom"/>
  1378.     <msg id="2102" val="Izbri┼íi poruku"/>
  1379.     <msg id="2103" val="Prika┼╛i upozorenje"/>
  1380.     <msg id="2104" val="Aktiviraj okno"/>
  1381.     <msg id="2105" val="Zaustavi primjenu ostalih pravila"/>
  1382.     <msg id="2106" val="Ozna─ìi poruku velikom"/>
  1383.     <msg id="2107" val="Prika┼╛i upozorenje sa {ovom} porukom"/>
  1384.     <msg id="2108" val="Oglasi se {ovim} zvukom"/>
  1385.     <msg id="2109" val="Pokreni program za po┼ítu"/>
  1386.     <msg id="2110" val="Pokreni {ovaj} program"/>
  1387.     <msg id="2111" val="Ozna─ìi poruku"/>
  1388.     <msg id="2112" val="Prebaci se na kanal"/>
  1389.     <msg id="2200" val="i"/>
  1390.     <msg id="2201" val="ili"/>
  1391.     <msg id="2202" val="Nakon preuzimanja primjeni ovo pravilo:\r\n%1%2"/>
  1392.     <msg id="2203" val="Dodaj novo pravilo..."/>
  1393.     <msg id="2300" val="Ovo pravilo ─çe biti primjenjeno na svaku poruku koju dobijete. ╨ïelite li tako?"/>
  1394.     <msg id="2301" val="Da bi bi napravili pravilo morate da odaberete barem jednu radnju iz spiska."/>
  1395.     <msg id="2302" val="Unesite naziv za pravilo."/>
  1396.     <msg id="2303" val="pravilo%1"/>
  1397.     <msg id="2304" val="Neki podaci nedostaju ili su nepotpuni.\r\nProvjerite da li ste u opisu pravila naveli sve podatke!"/>
  1398.     <msg id="2310" val="Nakon preuzimanja aktiviraj okno"/>
  1399.     <msg id="2311" val="Nakon preuzimanja prika┼╛i prozor upozorenja"/>
  1400.     <msg id="2312" val="Ozna─ìi velike poruke"/>
  1401.     <msg id="2313" val="Nakon preuzimanja oglasi se zvukom"/>
  1402.     <msg id="2400" val="Ako naslov sadr┼╛i {ove} rije─ìi"/>
  1403.     <msg id="2401" val="Ako naslov ne sadr┼╛i {ovu} rije─ì"/>
  1404.     <msg id="2402" val="Ako je naslov {ovaj} izraz"/>
  1405.     <msg id="2403" val="Ako naslov nije {ovaj} izraz"/>
  1406.     <msg id="2404" val="Ako je naslov iz {ovih} kanala"/>
  1407.     <msg id="2405" val="Ako naslov nije iz {ovih} kanala"/>
  1408.     <msg id="2406" val="Ako novosti sadr┼╛e {ove} rije─ìi"/>
  1409.     <msg id="2407" val="Ako novosti ne sadr┼╛e {ove} rije─ìi"/>
  1410.     <msg id="2450" val="Nakon preuzimanja novog naslova aktiviraj okno"/>
  1411.     <msg id="2451" val="Ukloni ┼íum - Prilagodi ovaj izvor"/>
  1412.     <msg id="2452" val="Ukloni ┼íum - neowin.net"/>
  1413.     <msg id="2453" val="Nakon preuzimanja novog naslova prika┼╛i upozorenje"/>
  1414.     <msg id="2454" val="Nakon preuzimanja novog naslova oglasi se zvukom"/>
  1415.     <msg id="2455" val="Ozna─ìi naslove o Longhorn sistemu"/>
  1416.     <msg id="2456" val="Nakon preuzimanja novog naslova aktiviraj kanal"/>
  1417.     <msg id="3000" val="Ozna─ìeni izraz 1"/>
  1418.     <msg id="3001" val="Ozna─ìeni izraz 2"/>
  1419.     <msg id="3002" val="Ozna─ìeni izraz 3"/>
  1420.     <msg id="3003" val="Ozna─ìeni izraz 4"/>
  1421.     <msg id="3004" val="Ozna─ìeni izraz 5"/>
  1422.     <msg id="3010" val=".\tbilo koji znak"/>
  1423.     <msg id="3011" val="*\tnijedno ili vi┼íe javljanja"/>
  1424.     <msg id="3012" val="+\tjedno ili vi┼íe javljanja"/>
  1425.     <msg id="3013" val="?\tnijedno ili jedno javljanje"/>
  1426.     <msg id="3014" val="[ ]\tbilo koji znak iz skupa"/>
  1427.     <msg id="3015" val="[^ ]\tbilo koji znak koji nije iz skupa"/>
  1428.     <msg id="3016" val="( )\tozna─ìeni izraz"/>
  1429.     <msg id="3017" val="\\w\trije─ì"/>
  1430.     <msg id="3018" val="\\d\tbrojka"/>
  1431.     <msg id="3019" val="\\s\trazmak"/>
  1432.     <msg id="3020" val="\tveza"/>
  1433.     <msg id="3021" val="[^>]*\toznaka je manja"/>
  1434.     <msg id="3022" val="\toznaka"/>
  1435.     <msg id="3023" val="^\tpo─ìetak reda"/>
  1436.     <msg id="3024" val="$\tkraj reda"/>
  1437.     <msg id="3025" val="\\r\\n\tprekid reda"/>
  1438.   </messages>
  1439.  
  1440. </root>
  1441.